Буквоедица 17.09.2004 14:58:55 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: мизологу |
E-mail: feigel@com2com.ru
|
Е в некоторых позициях обозначает один звук, а в некоторых - два. Неудобно и непоследовательно. Зачем тогда Й в 1934 году вводили? Не логичнее ли писать, как слышится, - "е" и "йе": електричество, йесли? А от Э избавиться.
Этим свойством обладают ещё буквы Я, Ю и Ё. Такая принята система записи. Они ещё при этом обозначают мягкость предыдущего согласного, что уж совсем ни в какие ворота не лезет. Можно, наверно, придумать более логичную систему записи. Писать йаблоко, йубка, йолка. Кстати, "йолка" - так и писали когда-то. Нам всем придётся переучиваться, а внукам будет трудно читать наши книги. Всё-таки письменность - это часть культуры, значит принцип преемственности должен быть превыше всего. А буква Й тоже не лишняя: как бы мы без неё писали слова дай, майка, Йорк, Тойота, майолика?
|
Crusoe 17.09.2004 14:32:22 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Я тут |
E-mail: crusoe@on-island.net
|
изучаю стенограммы пленумов ЦК 28-30 гг. Кое что интересно и с точки зрения языка и литературы. Вот, например: слово "кадры" докладчиками употребляется сплошь в единственном числе: "кадр специалистов," "партийный кадр Донугля" и т.п. Имеет место употребление слова "профессионалист" в значении "специалист," "профессионал."
А литература... Внезапно выяснилась чрезвычайная популярность и поднятость на щит пьесы Киршона "Рельсы гудят" (1927), где директор крупного завода реорганизовывал производство, борясь с нэпманами и бюрократией. Вспомним бессмертное: "гудят стропила" - 1928 год. Не кивок ли это в сторону творения Киршона?
Далее. "Котов душили-душили..." (Булгаков, 1925 год). А вот высший партийный орган (192 уделял душению котов изрядное внимание! Но это надо цитировать-сканировать. Атмосфера времени просто непередаваема в пересказе.
|
|