mosquit 10.10.2003 14:17:32 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Буквоедице |
|
Моё мнение по второму вопросу: НА дискотеке, но (чаще) В фирме (ср. НА фEрме ).
По первому вопросу: можно, конечно, посоветовать изучать молодёжный жаргон (что лучше делается на практике), но для литературного языка диалог, по-моему, вполне приемлем.
|
Crusoe 10.10.2003 13:47:32 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Буквоедице |
E-mail: crusoe@on-island.net
|
Чаще говорят "НА". А по первому вопросу возникают ответы весьма фривольного свойства...
Анекдот (древний).
Профессор: - Вы забыли назвать ещё один вид искусственного материала! Студент: -Ааа... Мэээ... Бэээ... Профессор: - Наводящий вопрос. Вот вы знакомитесь на улице с девушкой, ведёте её в кино и ...? Студент (радостно): Эбонит, эбонит! Профессор (испуганно): Что вы, что вы! Целлулоид...
|
Буквоедица. 10.10.2003 13:35:17 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: вопрос из Испании |
E-mail: feigel@com2com.ru
|
Моя подруга живёт в Барселоне, преподаёт русский язык. Из Росси уехала давно. Она спрашивает меня: %Если говорят студенты или молодежь,то можно ли познакомиться как в следующем диалоге: -Привет! Давай познакомимся! Меня зовут Марина. - А меня Олег. Рад с тобой познакомиться. Последняя фраза меня смущает. Потом: как чаще говорят НА дискотеке(у) или В дискотеке(у), В фирме или НА фирме.% Я обещала ей выяснить общественное мнение. Особенно насчёт знакомства надо что-то более жизненное посоветовать. А то захотят познакомиться, а их не поймут...
|
Crusoe 10.10.2003 12:32:24 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Об эмульсиях... |
E-mail: crusoe@on-island.net
|
++ Томас Бартон - поставщик конины для кошек лорд-мэра, шерифов и многих членов городского совета. (Упоминание об этом джентльмене встречено было с глубочайшим вниманием.) У него деревянная нога; находит, что деревянная нога обходится дорого вследствие необходимости ходить по камням; всегда приобретал подержанные деревянные ноги и аккуратно каждый вечер выпивал стакан горячего джина с водой, иногда два. (Глубокие вздохи.) Нашел, что подержанные деревянные ноги расщепляются и гниют очень быстро; твердо убежден, что на них вредно отражается джин с водою. (Длительные рукоплескания.) Теперь покупает новые деревянные ноги и не пьет ничего, кроме воды и жидкого чая. Новые ноги служат вдвое дольше, и он объясняет это исключительно своим воздержным образом жизни". (Торжествующие возгласы.) ++Ч.Диккенс, "Посмертные записки Пиквикского клуба", "ОТЧЕТ КОМИТЕТА БРИКЛЕЙНСКОГО ОТДЕЛЕНИЯ ОБЪЕДИНЕННОГО ВЕЛИКОГО ЭБЕНИЗЕРСКОГО ОБЩЕСТВА ТРЕЗВОСТИ"
|
Др. Пр. 10.10.2003 12:04:22 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Бриа - тоже голова ... |
|
"За эпиграмму в адрес нижегородского головы известный клоун Бим-Бом (Радунский) был вызван к губернатору: - Вы должны немедленно извиниться перед головой! - закличал губернатор. - Хорошо, - ответил Бим-Бом; но извиняться не поехал, а послал губернатору письмо следующего содержания: "Весь день не могу разыскать городского голову. Не у ва ли он случайно?" Получает ответ: "Головы у меня нет". Подпись губернатора. Вечером во время представления клоун рассказал эту историю и огласил ответ губернатора. Весь цирк от души хохотал, над хозяином губернии, который сам расписался в том, что у негно нет головы. Конечно, Бим-Бом был в 24 часа выслан из Нижнего."
|
Др. Пр. 10.10.2003 11:48:14 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Всем привет! |
|
Ждановская жидкость - это же почти дегтярная эмульсия. "Доктор Хилл, поссорившись с правлением Королевского общества содействия успехам естествознания, отказавшим ему в звании члена-корреспондента, решил отомстить. Он послал письмо секретарю Королевского общества от имени некоего провинциального врача-хирурга. В письме рассказывалось, как хирург лечил больного: "Один матрос сломал ногу и обратился ко мне за помощью. Я наложил ему повязку на сломанную часть и обильно смочил её знаменитой дегтяырной эмульсией. Больной сразу рпочувствовал большое облегчение от этого средства, и в скором времени нога его была совсем излечена". Письмо провинциального хирурга Королевское общество опубликовало в тот самый момент, когда реакционный английский философ епископ Беркли напечатал свой трактат о чудесных свойствах дегтярной эмульсии. Письмо из провинции привлекло к себе внимание, подверглось обсуждению на нескольких заседаниях Королевского общества, вызвав горячую дискуссию. В печати замелькали стать за и против дегтярной эмульсии, излечившей сломаную ногу. В самый разгар споров от провинциального хирурга поступило новое, весьма короткое письмо: "В прошлый раз, я, к сожалению, забыл упомянуть, что сломанная нога моего пациента была деревянной""
|
Crusoe 10.10.2003 11:29:02 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: NN |
E-mail: crusoe@on-island.net
|
Хорошо известно, что в Книге Левит (как и в прочих книгах Ветхого Завета) нет точных инструкций. И это не моё христианско-православное злобствование, это подтверждают сами иудаисты. Отсутствие деталей восполняло сначала устное предание, затем - Мишна (кодифицированное устное предание), затем 2 Талмуда, Иерусалимский и Вавилонский. Интересующий нас процесс скорее всего описан в главах 5 и 6 Мишны (<<Святыни>> и <<Очищения>>.) и, далее, в Талмуде, комментирующем Мишну. Кто хочет пусть ищет, мне не хочется. Интерес это праздный, не имеет отношения к дискуссии - Соловьёв не изучал Ветхий Завет по речам седобородых талмудистов, а праздный интерес к кровавым языческим обрядам есть грех.
Что касается соответствия переводов оригиналу: у меня нет основания отдавать предпочтение тому или другому переводу. А у Вас? В Вульгате (тот же Лев. 16:10, к слову сказать, "fundat preces super eo " - совершить моление ...
В общем, не вижу я пока очищения козла отпущения, а вижу очищение козлом отпущения (в том числе).
|
Киевлянка 10.10.2003 11:08:39 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Кто знает французский? |
|
У мне возник вопрос: какя разница между bouc emissaire и souffre-douleur? В словаре Михельсона есть только C'est le bouc emissaire.
|
|