ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#3809)
09.10.2003 22:05 - 10.10.2003 11:01
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

змздза зЩзЯзСзЦзд зжзвзСз змзЪзЦзУзЭзсзЯзЬзС
Прочитав Изя
Изя
НН Изя
НН Изя
Герцен NN
Загадка 1 NN
Киевлянке Crusoe
NN Crusoe
Вот странно NN
 
змзЪзЦзУзЭзсзЯзЬзС
10.10.2003 11:01:31
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: змздза зЩзЯзСзЦзд зжзвзСз

зµ зЮзЦзЯзс зУзазЩзЯзЪзЬ зУзазбзвзазг: зЬзСзЬзСзс звзСзЩзЯзЪзизС зЮзЦзШзХзе bouc Ёжmissaire зЪ souffre-douleur? зг згзЭзазУзСзвзЦ зозЪзззЦзЭзозгзазЯзС зЦзгздзо здзазЭзозЬза C'est le bouc Ёжmissaire.


Изя
10.10.2003 09:35:51
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Прочитав
E-mail: izja@bk.ru

дискуссию
Спасибо все огромное! кто бы мог подумать, что такая мелочь повлечет за обой такой поток! Я получила истинное удовольствие от прочтения постов всех высказавшихся... Как только кончатся праздники и раввин станет доступен - сяду с ним за перевод этого кусочка - тогда опишу, как оно там... Но - мы все знаем, что то, что случилось или привилось потом - не менее важно


Изя
10.10.2003 08:55:47
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 

А в смысле точности инструкции - конечно, инструкция точная, но вот всегда ли и все ли ей следовали? А уж точность - подробнее чем в инструкции по сборке мебели (это я вспомнила главу о строении скинии... там ведь все вымерено и все цвета расписаны...)


Изя
10.10.2003 08:53:00
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: НН
E-mail: izja@bk.ru

В библии козлов много... Даже в обряде перед Судным днем еще и бычки присутствуют и барашки... Но - отпущения козел - он из пары... Второй из этой пары в жертву и на съедение Левитам потом, а отпущения - после возложения на него рук с перенесением всех грехов - отправлен в лес-пустыню... На самом деле нужно сесть с кем-нибудь кто хорошо знает иврит Торы - и еще раз досконально перевести... А все остальное, позднее - это вариации на тему - как всегда было... Даже и Евангелие не раз писано... А уж апп интертрепации....


Изя
10.10.2003 08:48:39
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: НН
E-mail: izja@bk.ru

Я Вам копию своего письма бросила - там и мыло есть...


NN
10.10.2003 01:45:11
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Герцен
E-mail: naraz@tula.net

между прочим, в "БиД" использует французский вариант: Но настоящие souffre-douleurbi обеда были разные старухи, убогие и кочующие приживалки княгини М. А. Хованской (сестры моего отца).

Кстати, это же выражение встретим и у Толстого: C'est un souffre-douleur, - слышался из гостиной голос женщины, очевидно совершенно равнодушной к тому, что она говорила. (Воскресение)

Однако здесь более активны коннотации индивидуальные: несчастный, бедный, страдающий человек, на которого валятся все беды. "Козёл отпущения" же - прежде всего социальная функция, что-то вроде "стрелочника", как представляется; во всяком случае, на жалость тут мы не упираем, скорее на справедливость.

ещё:То являлись привидения (половая тетка с маскою наверху и накинутою простынею), то затевались похороны: тут и поп в ризе из одеяла с крестом из картона, с бумажным кадилом, тут и дьячок и певчие: они подкрадываются к кому-нибудь из своих souffre - douleurs <жертв>, берутся молча за ножки его кровати, подымают как можно выше и тогда разом раздается похоронная песня, и процессия отправляется в обход дортуаром" (Гангеблов. 1888. С. 25.

Не напоминает ли это вам, читатель, аристократический институт " souffre douleur 'ов", обычай за проступки знатного ребенка, для его поучения, строго наказывать при нем ребенка плебейского? (Богданов).


NN
10.10.2003 00:28:25
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Загадка 1
E-mail: naraz@tula.net

А разве Книга Левит - точная инструкция по совершению ритуала?

Загадка 2 - церковнославянский перевод Библии вполне мог игнорировать некоторые тонкости иудейского ритуала...


Crusoe
09.10.2003 23:49:34
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Киевлянке
E-mail: crusoe@on-island.net

С этим козлом беда - догадок много, а как уточнить происхождение этого фразеологизма - неясно. Методики поиска на доступном материале не прощупывается.


Crusoe
09.10.2003 23:41:57
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: NN
E-mail: crusoe@on-island.net

Загадка 1: найти, где очищают козла отпущения, как это было объявлено в стихе 10 гл. 16 Книги Левит. Поиск должно вести от стиха 10 до стиха 22 той же главы. Потом козёл уходит...

Загадка 2: Найти слово "очищение" в церковнославянском варианте Библии, стих 10 гл. 16 Книги Левит.

Отгадка 1: не найдёте.
Отгадка2: не найдёте. Там написано "помолитиса над ним"...

Что-ж: я верую в Святое Писание. Святое Предание же не свободно от огрехов.


NN
09.10.2003 22:05:45
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Вот странно
E-mail: naraz@tula.net

если "козла отпущения не очищали", то как понимать козла, на которого вышел жребий для отпущения, поставит живого пред Господом, чтобы совершить над ним очищение?


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд