Crusoe 25.03.2003 15:25 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Зануде |
|
Нет, это не манерная Амалия. Скорее, молодая Джулия Робертс из Спилберговского "Крюка". Или моя старая подружка Светочка: та ещё была... - впрочем, пардон, это я отвлёкся...
|
Зануда 25.03.2003 14:56 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: И Вы правы, Крузо! |
|
Что до монашки, с которою Акунин, кажется, покончил, то скажите, кого Вам напоминало её описание? Мне - сестёр Кутеповых, особенно Полину, а вот есть тут некоторые, которым Амалию Мордвинову-Гольданскую ("такие весёлые пружинки, ха...")
|
Crusoe 25.03.2003 14:45 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Г-же Зануда |
|
Не скажу! А то ещё начнёт стилизацию шлифовать и снизит производительность - а мне надобен его новый роман с заговорами, слитками серебра, катакомбами, генералами, жандармами, нигилистами, верными японцами и проницательными сельскими монашками. Май на носу, на отдыхе такое чтиво потребно. И весьма.
|
M-lle. Зануда 25.03.2003 14:29 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Николай, прекратите ваши неприличности! |
|
Настоящий мужик (как и настоящая дама) делает это самое, о чём вы неосторожно сообщили, только тогда, когда его никто не слышит, не читает и не нюхает. Вот!
А вы Crusoe рассказали бы про окаём Акунину, а то явно не знает.
:)
|
Николай 25.03.2003 14:19 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Гуси, гуси, га-га-га. |
E-mail: leontiev@aport.ru
|
Интересно, что письменное сокращение "га" уже давно фиксируется в словарях как существительное (у Ушакова --- с пометкой "новое"), в то время как другие подобные сокращения --- "сэ-мэ", "кэ-гэ", "рэ" (рубли) и т.п. --- нет. Причина этого в том, что "га" или "кило" произносятся хотя в разговоре, но в _серьёзном_ контексте, а "см" имеет скорее иронический оттенок.
Лет двадцать назад даже в новостях по ТВ можно было услышать от председателя колхоза что-нибудь вроде "Мы засеяли сто га", на рынке говорят: "Свесьте пять кило", однако фразы вроде "Мы проехали сто км" воспринимаются как не совсем серьёзные.
|
Николай 25.03.2003 14:17 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Буквоедице |
E-mail: leontiev@aport.ru
|
+++Вообще-то у слова "горизонт" есть и другие значения, в том числе есть геологические горизонты+++
Моё "лингвистическое" впечатление от чтения геологической литературы: у геологов (впрочем, как и у военных, медиков и пр.) многое не как у обычных людей. Скважину они не "бурят", а "закладывают", у пласта бывают не верхняя и нижняя границы, а "кровля" и "подошва", свободную поверхность называют "кривой депрессии" ("депрессионной поверхностью") и т.д. и т.п.
Математическая байка
Лектор-математик пишет на доске уравнение типа a + b + c + ... + w = 0 и говорит аудитории: "Знаете, что про нас, математиков говорят химики? 'Странные они, эти математики. Они могут в одной части уравнения складывать много членов, а в правой части получить ноль! У нас в химии такого не бывает --- по закону сохранения вещества, сколько чего было в левой части, столько и будет в правой'".
|
Николай 25.03.2003 13:59 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: "Горизонт" == "окАём" |
E-mail: leontiev@aport.ru
|
"Горизонт" --- это в прямом смысле "пердел", "граница", "край", т.е. почти "кайма" (гр. horizein --- "о-гранич-ивать", "о-предел-ять"). Сравните в РЯ слово "аорист" --- дословно "нео-предел-ённый".
|
Crusoe 25.03.2003 12:18 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Чертёж окаянного окаёма |
|
На первый взгляд, "окоём" и "окаём":
- почти омонимы по звучанию и написанию;
- антонимы по смыслу;
- различны по этимологии;
- "окоём" появился раньше, 2 раза менял значение, считается ныне устаревшим;
- "окаём" моложе "окоёма", но ныне вышел из употребления и не считается даже устаревшим.
Окоём:
В.О. Ключевский. Лекции по истории государства Российского, лекция IV.
++
Трудно сказать, насколько степь широкая, раздольная, как величает её песня, своим простором, которому конца-краю нет, воспитывала в древнерусском южанине чувство шири и дали, представление о просторном горизонте, окоёме, как говорили в старину; во всяком случае, не лесная Россия образовала это представление.
++
(У В.О. слово "окоём" дано курсивом).
"Окоём" явно от "око" и "емлет", "объемлет". По Фасмеру, "око" - слово древнее, от праслявянского языка.
Итак, у древних "окоём" = "горизонт".
Но у Даля "окоём" уже не "горизонт", а "горизонт" - не "окоём". Слово изменило значение.
Даль:
++
Оклад, очерк, кажущий наружный вид, образ предмета, очертание его, подлинное или на бумаге, абрис немецк. контур франц. обвод, наброс, наброска, накидка, окоем, чертеж, рисунок без тени.(ст. ОКЛАДЫВАТЬ)
++
Это абрис, контурный рисунок, чертёж.
А в наше время, Далевское значение потерялось и окоём опять стал горизонтом.
Толково-словообразовательный словарь:
++
ОКОЁМ м. устар.
1. Пространство, которое можно окинуть взглядом; горизонт.
++
Такие вот трансформации: "горизонт" - "чертёж" и снова "горизонт" (уст.)
"Окаём" - от "кайма", а "кайма", по Фасмеру:
++
мн. ко/ймы, впервые встречается в 1589 г. у Бориса Годунова; см. Срезн. I, 1179; укр. кайма/. Из тур. kajma -- то же. От kajmak "окаймлять"; см. Корш, AfslPh. 9, 507; Бернекер 1, 469.
++
То есть, "окаём" гораздо моложе "окоёма", но умер раньше - в современных словарях его нет.
А у Даля - был и в совершенно неожиданном значении.
Даль
++
Окаемный, опричный, кромешный, находящийся вне чего; окаемный человек, окаем сев. вост. негодный, изверженныи, лентяй, тунеяд; обманщик; плут, мошенник; неслух.
....
Окаёмиться твер. отбиваться от рук, быть отъявленным негодяем, околотнем.
++
Итак, по Далю "окаём" - "тот, кто за чертой", мизерабль, враг народа.
Вот такая сладкая парочка: горизонт- рисунок, чертёж - горизонт (уст.) и... отброс общества.
|
Яков 24.03.2003 23:09 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Атяпе |
|
++Извините. я не про то. Фрэнкс, очевидно, говорил не по-русски.
Да хоть по-марсианском. Понятно кто кого атакует. Если Фрэнкс - союзники атакуют, если абу-Рашид - союзников. Контекст называется. Неужели смайлик ставить?
|
|