Неучь 19.05.2002 11:47 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: |
|
2 all
Нотьте бене: неуч и неучь - две бааальшие разницы!!! Неучь - существительное собирательное, типа нежить.
2 bravo 7 (?) не могу отыскать автора:(
Дык где ж и материться, как не в консерватории, ежели контрабас не поспевает за примой, а фагот кожный раз на пол-такта опаздывает вступать, а на ф-но вся 2-я октава выстроена на четверть тона ниже, чем надо... Впрочем, это я скорее про концерты для школьников в провинциальных филармониях.
Фане
Несите бремя белых, и сотовую связь
В Сибири насаждайте, презрев снега и грязь...
Ей же
Псякреф (psiakrew) - в одно слово с ударением на "я" - традиционное польское ругательство, первоначально - "собачья кровь", типа "сукин сын/сукина дочь".
|
Ф.П. 19.05.2002 08:25 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Я имела в виду, |
|
что это такое специфическое ругательство - ксенофобское, что ли... или я ошибаюсь?... и поэтому совершенно незаслуженное.
Прочитала тут в газете соцопрос - оказывается, питерцы не любят поляков. Причём взаимно. :(((
В прошлом опросе выяснилось, что они также не любят татар :((( А татары к ним равнодушны :)
|
Зануда 19.05.2002 08:03 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Фаня, не славянин, но скажу, |
E-mail: tio@postman.ru
|
пока Гопа нет: правильно, песья кровь - польское ругательство.
Любое ругательство обидно, потому что оно ругательство, больше ни по чему. _Собака_, например, - а ведь в собственной изолированной от контекста системе координат это даже похвала, учитывая собачью симпатичность. "Кто эта кошка?!" - ругал мой учитель физкультуры анонима, накакавшего в раздевалке, - а уж кто может быть симпатичнее кошки?!
И т.д.
В Вас-то что пёсьего?!
|
Фенечка Пелешевская 19.05.2002 07:30 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: ++пОлОрОтОй++ |
|
Как там здорово говорят - в Вологодской и Архангельской областях!! Но сейчас уже меньше - потому что телевизоры и радивы добрались до самых глухих деревень.
А "пся крев" переводится по смыслу, по-моему, как "сукин сын" ("собачья кровь"), а я слышала ещё "буквальный" перевод "пёс кровавый". Кажется, это довольно обидно. А ругательство вроде бы польское.
|
Фаня 18.05.2002 23:16 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: |
|
"По радио сказали, что сегодня день славянской письменности и культуры".
"Пся крев" - так называла меня сестра дедушки. Славяне, переведите.
Не "пёсья" ли это "кровь"? И что в этом обидного (не для славян, естественно)?
|
Мямля 18.05.2002 20:44 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Полоротый |
E-mail: ...
|
Встречается у Даля в нескольких статьях. Статья ПОЛЫЙ большая, привожу отрывок.
+++ ПОЛЫЙ ...Полобокая корова. Пологрудый, расположенный к чахотке человек. Пологлазый мертвец. Пологоловый, пустоголовый. Полоротый, полоротина, горлан, крикун; | хохотун, повеса, насмешник; | сев. разиня, ротозей, вислоухий, глуповатый. Вороты полороты, что где в доме делается, не утаишь. Полоротый говор, низкий, на о, а зеворотый, высокий, на а. Полоротить вост. кричать, орать, зевать, горланить, драть горло. Полорукий, у кого все валится из рук. Полоумый, полоумный и полуумный, полудурье, у кого полый, пустой ум или полума. Поло(у) умье м. -мья ж. полоумок, -ка, малоумный человек. Полоумие, состояние это. Полоуметь, дуреть, безуметь, терять смысл, сознание. Полоухий, вислоухий, разиня. Полочеревый, со впалым брюхом.
+++ ИК союз зап. как, но не вопросительно: Ик жахнеть! как ударит! Белорусы (кривичи?), охочие до полоротого а, не любят однако ни а, ни я на втором слоге перед удареньем, а ставят и, ы: пярун, пирунок; бяречь, бирягу; ня можешь, ни магу; як хочешь, ик хачу; кызаки. пыганяй, пыд горою. и пр. | сущ. м. названье церк.-славянск. буквы .
+++ НЕДОЗЕВА, недозыря об. зевака, ротозей, разиня, полоротый.
+++ ПОКША об. левша, леворукий. Это одно из эамечательных слов, произносимых, наперекор говору, на низком (окающем, полоротом, сев. и вост.) наречии пакша, а на высоком (акаюшем, зеворотом, южн. зап.) местами покша.
p.s. Не знаю, почему "полума", а не "пол-ума". Или это опечатка в электронной версии, или раньше так писали.
|
|