СанДиеган 07.05.2002 01:44 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: уважаемые знатои русского языка, |
|
не объяснит ли мне кто-нибудь происхождения слова "бобочка". Мне кажется, что это такая лёгкая рубашечка с короткими рукавами, надевающаяся "через голову"? Вверху -небольшой разрез, застёгивающийся на две-три пуговички. Это слово было в обиходе в 50-60х? И почему "бобочка"?
|
Буквоедица 06.05.2002 20:18 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Николаю. А мне кажется: наоборот! |
E-mail: edelkind@mtu-net.ru
|
%Разнобои с употреблением "ё" (как и, например, разнобои с ударением в русском языке), скорее всего, не связаны с "отцом народов и другом физкультурников". Есть объективные языковые закономерности по переходу "е" в "ё" и обратно при определённых условиях. Например, при "обрусении" слов часто "ё" переходит в "е" (раньше были нормы "акушёр", "планёр"). А пока переходные процессы идут, полная свобода для разночтений. %
Я думаю, что слова "акушёр" и "планёр" стали жертвами необязательности буквы Ё. Чередование Е-Ё имеет место, конечно, но вряд ли закономерности перехода одних звуков в другие работают так стремительно. Если бы, вместо того чтобы издавать справочники про букву Ё, её просто сделали обязательной, всем сразу бы стало легче.
Справочник 1947-го года - это нынче просто очень интересная книга, но если им пользоваться всерьёз, то можно оказаться чем-то вроде старика Хоттабыча. Я раньше никогда не слышала, что товарищ Сталин высказывался о букве Ё, но если он это сделал хотя бы раз в частном разговоре, этого могло быть достаточно, чтобы пресечь всякие попытки узаконить букву Ё. О влиянии т.Сталина на самые неожиданные вещи существует масса баек, одна только история о коне Юрия Долгорукого чего стоит!
|
Буквоедица 06.05.2002 19:58 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Всем привет и с праздником! |
E-mail: edelkind@mtu-net.ru
|
"Имеет место быть" - это чья-то (скорее всего, шуточная) контаминация, как сказал бы Арнольд. Когда-то давно, в веке этак 18-м, существовал официальный оборот "имеет быть", который означал "назначено". Например, "спектакль имеет быть в три часа пополудни". И существует оборот "иметь место". Например, "имеет место некоторая несогласованность". Означает примерно то же самое, что "существует", "имеется". Или "имели место студенческие демонстрации", что означает "были", "состоялись". Журналисты позабыли, что оборот шуточный, и вставляют его в новости вполне серьёзно. Мне режет слух.
согнуться в три погибели
По-моему, здесь слово "погибель" не от "погибнуть", а от "гибкий". То есть буквально - "согнуться втрое". Три - это любимое число в поговорках, фразеологизмах и т.п.
Цель
Подозрительно напоминает немецкое "Ziel", означающее то же самое. Посмотрим у Фасмера:
ж., род. п. -и, укр. цiль. Через польск. сеl из средне -верхне немецкого zil "цель".
Касса
Фасмер: с эпохи Петра I . Через польск. kasa или нем. Kasse или прямо из ит. саssа от лат. сарsа "футляр".
Плуг
Фасмер: род. п. -а, укр. плуг, др.-русск. плугъ (Пов. врем. лет под 981 г.), сербск.-цслав. плугъ, болг. плуг, сербохорв. плуг, словен. plu\g, род. п. plu/ga, чеш. pluh, plouh, слвц. pluh, польск. pl/ug, в.-луж. pl/uh, н.-луж. pl/ug, полаб. pla"ug. Заимств. из древне-верхненемецкого pfluog "плуг", др.-исл. plo/gr, англос. plo/g, которые сближают частью с нов.-верхненемецкого рflеgеn "ухаживать", частью -- с нов.-в.-н. Рflосk "колышек" .
Загогулина
Фасмер: закорючина, толстый конец палки, набалдашник", псковск., тверск., также у Гоголя. От *гогуля. Ср. польск. gogo/l/ka "плодовое зернышко".
|
...остановился спросить 06.05.2002 17:32 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Проходя мимо... |
|
Уважаемые форумляне, не поясните ли, откуда пошла такая странная грамматическая конструкция, как "имеет место быть"? И еще - в выражении "согнуться в три погибели" о какой такой погибели идет речь и почему их имеено три?
Заранее благодарен.
|
Николай 06.05.2002 13:58 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Буквоедице |
E-mail: leontiev@mech.math.msu.su
|
Насколько мне известно, находки микролитов --- чуть ли не единственное а р х е о л о г и ч е с к о е доказательство расселения индоевропейцев. Мифы о потопе встречаются не только у древних евреев и вавилонян, но и у огромного числа народов по всему миру. Об этом можно почитать в книжке Дж. Фрэзера "Фольклор в Ветхом Завете" (она переведена на русский). Как предполагают, эти мифы отражают существование разливов рек и цунами на океанском побережье. В Библии упоминается Арарат потому, что эта местность находится в окрестности Вавилона, Малой Азии и сравнительно широко известна соседним народам, и если бы Библия формировалась, например, в Индии, то Ной приплыл бы, скажем, к Гималаям (и звали бы его не Ной). Забавно, что в кумранских рукописях название "Арарат" употребляется в форме "Урарат", т.е. страна Урарту.
Разнобои с употреблением "ё" (как и, например, разнобои с ударением в русском языке), скорее всего, не связаны с "отцом народов и другом физкультурников". Есть объективные языковые закономерности по переходу "е" в "ё" и обратно при определённых условиях. Например, при "обрусении" слов часто "ё" переходит в "е" (раньше были нормы "акушёр", "планёр"). А пока переходные процессы идут, полная свобода для разночтений.
Вот библиографические данные справочника по употреблению "ё":
Былинский К.И., Крючков С.Е., Светлаев М.В. Употребление буквы ё. Справочник/ Под ред. Н.Н.Никольского. М., 1943 (На правах рукописи); То же. М., ГИС, 1945. 221 с.
Боюсь, что с 1945 года в нём много устарело.
|
|