Сильно подозреваю, что это "ё" принадлежит не авторам, а оцифровщикам. Например, фрагмент из Гаршина ("верстах в четырех в прошлом году открыли большую прядильню") в бумажных изданиях с буквой "ё" дружно воспроизводится как "верстах в четырёх", а не "вёрстах в четырёх" (а там, где еще и ударения проставлены -- "верста́х в четырёх").
* Сигнал: рассказы русских писателей о людях труда / сост. Г. Е. Тамарченко, Л.: "Детгиз", 1959, стр. 5.
* В. М. Гаршин, Сигнал, М.: "Детская литература", 1967, стр. 5.
* Знакомимся с русской и советской литературой: книга для чтения по русской и советской литературе для студентов-иностранцев нефилологических факультетов, вып. 3 / сост. Т. Д. Тихомирова, Н. В. Полозова, М.: "Русский язык", 1987, стр. 100.
Аналогично с Тургеневым ("в четырёх верстах от Колотовки"):
* I. S. Turgenjev, Lovcevi zapiski, Ljubljana, 1950, стр. 75.
* Творчество А. П. Чехова: сборник статей, М.: Гос. уч.-пед. изд-во, 1956, стр. 250.
* I. S. Turgenev, A sportsman's sketches, М.: "Русский язык", 1976, стр. 131.