ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#6792)
21.02.2012 22:17 - 22.02.2012 21:43
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Самаритянин, Блогоход
LL Блогоход
Самаритянин
LL - 22 февраля 2012, 14:39:39 Консультант
Buddy LL
Блогоход LL
Скрипс
Friend Блогоход
Изя
Скрипс - 21 февраля 2012, 19:52:52 Консультант
 
Блогоход
22.02.2012 21:43:20
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Самаритянин,

Это Вы готовитесь к празднованию 200-летия победы в войне 1812 года?


Блогоход
22.02.2012 21:29:40
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: LL

Спасибо, Ваши наблюдения очень интересны и поучительны. Вот только насчет mate машина ngrams с Вами не согласна: по ее данным (как по Amer Engl, так и по Brit Engl) mate употребляется на порядок чаще, чем buddy и pal. Видимо, литературные персонажи разговаривают не так, как живые люди.


Самаритянин
22.02.2012 19:58:00
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 

Французы - пидарасы, француженки - трибады. И засилье негров-арабов - справедливая напасть, кою им нести-не вынести. В отличие от всалды, этим повр омм друиды - не история и не указ. А то б кишок на елочку навешали...


Консультант
22.02.2012 17:45:08
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: LL - 22 февраля 2012, 14:39:39

Вы раскрыли тему полностью...
Хочу добaвить только, что моодежь часто обходит все эти разные слова, используя нехитрую арифметику отношений - например: " My best friend, friend, my second best friend, etc..." )


LL
22.02.2012 14:41:48
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Buddy

... нередко идёт с квалифицирующим дополнением. Beer buddies - те, с кем мы по субботам смотрим футбол под пивко. Fuck buddy - партнёр по сексу, с которым нет и не ожидается возникновения серьёзных отношений.


LL
22.02.2012 14:39:39
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Блогоход

По моим наблюдениям, наиболее частый разговорный синоним friend'у у американцев - buddy. Pal употребляется реже и зачастую с саркастическо-негативным оттенком (вроде "заткнись, приятель"). Amigo чаще встречается в студенческой и подобной ей среде; так скорее обратятся к стригущему кусты мексиканцу, да и то не без оттенка хамства (ср. "ара" сказанное выходцу с Кавказа в России). Crony имеет вполнё чёткое негативное значение: друг-приятель могущественного человека, получающий с этой дружбы выгоду; устойчивое выражение - crony capitalism, "капитализм дружков" (так нередко пишут о ряде стран, включая современную Россию). Compadre аналогично русскому "земеля" и также имеет весьма ограниченное хождения.

Остальные либо очень книжные, либо в ходу за пределами США (mate, например, считается не столько британским, сколько австралийским характерным словечком).


Скрипс
22.02.2012 12:46:36
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 

news.rambler.ru/12901982/

Правительство Франции под влиянием феминисток приняло решение отказаться от использования слова <<мадмуазель>> в официальных документах.


Блогоход
22.02.2012 11:21:07
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Friend

Merriam-Webster дает такой ряд синонимов: alter ego, amigo, buddy, chum, compadre, comrade, confidant, confidante, crony, familiar, intimate, mate [chiefly British], musketeer, pal (NB: no "friend" in the set!).
Какие из них реально употребляются в живой речи в US и в UK?


Изя
22.02.2012 08:52:43
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 

На самом деле американцы широко используют слово friend, даже там, где вполне хватило бы buddy. Для определения же НАСТОЯЩЕГО друга используют разные прилагательные и просто пояснения.


Консультант
21.02.2012 22:17:56
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Скрипс - 21 февраля 2012, 19:52:52

Не бойтесь... )


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд