ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#6372)
25.02.2010 14:49 - 26.02.2010 19:54
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Сержу скрипс
Гжатск Серж
Ах, Данель? Буквоедица
Арнольд! это, действительно, я Ольгу из ЖЖ прочитал небрежно и понял неправильно; Зануда
Зануде Арнольд
Daniel Поисковик
Не верю я, что шлёпанцы произшли от каких-то Сланцев. Зануда
"Я ведь и не требую ..." Зануда
Самаритянин
пасербаю Буквоедица
 
скрипс
26.02.2010 19:54:41
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Сержу

1984 год. Город Андропов, бывший Рыбинск, бывший Щербаков, бывший опять-таки Рыбинск. Переговорный пункт на телеграфе. Охрипшая телефонистка орёт в трубку: "Брежнев! Брежнев!! Ответьте Андропову!!!"


Серж
26.02.2010 17:14:05
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Гжатск

Случайно наткнулся в инете - г.Гагарин. Вот на кой гады переименовали? Такое сочное название - Гжатск. Чудо. И как теперь писать - Гагарин из г. Гагарина? Что же это за страсть такая, - всё вокруг уродовать? Эхма!


Буквоедица
26.02.2010 16:40:11
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Ах, Данель?

Ну, это другое дело. Но так не принято ни писать, ни говорить.
Это как Банионис vs Банёнис. Есть традиция, ничего не поделаешь.
Позицию "плевать мы хотели на традицию" смело назову хамской.


Зануда
26.02.2010 15:30:15
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Арнольд! это, действительно, я Ольгу из ЖЖ прочитал небрежно и понял неправильно;
E-mail: zanuder@yandex.ru

она, значит, права, и именно так возникают многие названия. Даже нелокальные, вроде ксерокса и унитаза.

Про значок @ (у неё тоже есть) здесь, кажется, когда-то что-то говорили. Я же стал пробовать его "переводить": "занудер НА яндекс ру". Из всех моих собеседников ровно один понял сразу ...


Арнольд
26.02.2010 13:06:09
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Зануде
E-mail: arno1251@mail.ru

+++ шлёпанцы произшли от каких-то Сланцев +++
Только сегодня понял, что именно Вы имели в виду. Шлепанцы (от шлёпать) - более общее название для легкой домашней обуви без каблука, а сланцы - летняя пляжная обувь из резины или пластика с открытым верхом. Нет никакой этимологической связи. У меня в цитате так и написано: +++ превратилось в синоним слова "шлёпанцы" +++


Поисковик
25.02.2010 20:03:01
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Daniel

Канал "Культура" может в какой-то степени оправдаться тем, что по-польски имя Daniel звучит как Данель (с ударением на первом слоге, который в данном случае и является предпоследним). Дело в том, что сочетание "ie" читается как "е" (со смягчением предыдущей согласной), то есть "i" тут выполняет роль "мягкого знака".
Вот четверостишие Галчинского "в подтверждение":

Nie da rady wołanie, biadanie,
nie pomogą sztynk-bomby słów:
Warszawa - biblijny Daniel
w jaskini Czerwonych Lwów.
-------

Естественно, по-русски общепринятым вариантом прочтения этого имени является Даниэль. И, конечно, Буквоедица права: так и надо было произносить; польский "первоисточник" в данном случае неважен.


Зануда
25.02.2010 16:57:01
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Не верю я, что шлёпанцы произшли от каких-то Сланцев.
E-mail: zanuder@yandex.ru

Их прозвище слишком естественно.


Зануда
25.02.2010 16:55:04
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: "Я ведь и не требую ..."
E-mail: zanuder@yandex.ru

Могли бы, Н.Б., и потребовать. Совершенно с тем же успехом.

Но, конечно, есть люди, от которых требовать было бы можно и нужно. Ан нет ...
Та норма, которой придерживаюсь я, использовалась публичными профессионалами во времена моего детства. И редактура Худлита ей следовала. Только-то ....


Самаритянин
25.02.2010 16:50:18
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 

Купил мужик себе новые кеды,
а за ним увязались какие-то педы

Из Гавриила Лубнина

Парафраз:

Купил мужик себе новые сланцы,
а за ним увязались иностранцы.


Буквоедица
25.02.2010 14:49:22
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: пасербаю

Насчёт "арго интеллигенции" согласна полностью.
Я ведь и не требую, чтобы на толковище у пивного ларька или на производственном совещании воровской шайки изъяснялись языком Тургенева. И как там прораб на стройке объясняет, куда и что надо ложить - я даже слышать не хочу. При тамошнем уровне шумов - пусть их.

Хотелось бы только, чтобы радио и ТВ придерживались интеллигентского арго. Да они и пытаются, но троечники, троечники, как и было сказано...
Вот вчера, на канале "Культура", прошу заметить, в анонсе про Даниеля Ольбрыхского ударение в имени делают на первом слоге! По-русски бы надо на последнем, а по-польски - на предпоследнем. Но троечники же учили английский язык, а там ударение часто ( они для простоты считают, что всегда) падает на первый слог. Теперь и во французских именах ударяют на первый слог: Анжелина Джоли, например. Надысь и Макбета уже на первый слог стали ударять.


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд