только баллы наращивать времени нет, да и нечем особо. Придётся после каждой сотни баллов перерегистрироваться на другую почту .
Там, кстати, лежит ещё Мильчин 99-го года (Справочник издателя и автора), только он потом ещё переиздавался - у меня бумажный 2003 года, с дополнениями и изменениями относительно 99-го.
Тема: Пояснительная от Балу ( заверено. Копия. Дубликат - в курилку).
Современный латышский алфавит создан в 20-х годах прошлого столетия исключительно ради точной передачи латышской фонетики и экономии символов.
До этого латышская речь записывалась символами латиницы, которыми располагает язык немецкий.
Латышская фонетика весьма сложна и требует передачи на письме как дифтонгов, так и так называемых "долгих гласных", коих в современном латышском три - ā, ē, ū
Долгий звук ō используется в латгальском языке, в латышском же практически не применяется.
Кроме того, в современном латышском алфавите используются дискретные символы для обозначения мягких и "переходных" согласных ( например, ķ - звук , близкий к "ть", а также греческой "тэте" или ģ - близкий к "дь").
Наиболее сложен для изучающих латышский дифтонг ie, произносимый обычно как один звук, а не два. ( Считается, что тот, кто научился произносить ie, наполовину выучил латышский). А также дифтонг "оу", обозначаемый просто как "о" - присутствует во всех исконно латышских словах. Например, roka - "рука", должно произноситься как "руОка".
Раньше латышские тексты записывались символами, принятыми в немецком языке.
Например, слово "латыш" - latvietis надо было писать как Latweetis.
.."латышские" т.е. латышский вариант латиницы, просто латинские или точная фонетическая транскрипция на основе латиницы? это три довольно большие разницы!
По-моему, это не так глупо, как кажется на первый взгляд. Латинский алфавит в разных европейских языках обрастает надстрочными знаками и другими особенностями применительно к местным условиям. Вдобавок иногда сочетания букв передают один звук. Если надо изобразить иностранные слова, то используют местный алфавит в соответствии с местными правилами чтения. А то как передашь звучание?