I140sv одноступенчатый вакуумный насос value купить www.skb-077.ru.
ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#4717)
10.08.2004 21:45 - 11.08.2004 02:11
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Мимоходцу Емпирик
Мимоходец
кстати
Кстати Говорун
Говоруну. Емпирик
кстати
кстати
Емпирику Говорун
Вица - Емпирик
Изя
 
Емпирик
11.08.2004 02:11:58
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Мимоходцу

$$ Вроде как отмахиваешься от благодарности. $$
Ну, это же условные формулы вежливости. Если вдуматься, ответ "пожалуйста" еще хуже, т.к. в развернутом виде он означает "пожалуй, старший, меня своей милостью", т.е. является чистой формулой просьбы - как английское "please". Кстати, английские формулы ответа на 'thanks' подобны нашим: Don't mention it, It's nothing и т.п.

Сэр Мимоходец, у меня вчера и сегодня этот сайт вдруг становится недоступным (возникает сообщение "невозможно отобразить страницу"), а через пару часов опять доступным. Это мои проблемы или сервера? Заранее благодарю за ответ.


Мимоходец
11.08.2004 01:09:33
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 

Внезапно созрел вопрос.
Всю жизнь в ответ на "спасибо" редко говорил "пожалуйста", только если то, за что благодарят, потребовало от меня серьёзных усилий или за стандартные действия - дверь там придержать или уроненную вещь подать. Чаще же отвечал: "Не за что". А тут ответил по-привычке молодому человек - и выслушал поучение, что так отвечать невежливо. Вроде как отмахиваешься от благодарности.
Задумался - вроде действительно можно и так интерпретировать.
Хотелось бы узнать, как местный люд к этому относится.


кстати
11.08.2004 00:31:39
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 

>> "виц" по-сербски же - анекдот, острота.

Это в чистом виде немецкое der Witz.


Говорун
10.08.2004 23:13:15
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Кстати

И ещё однокоренное:
"...луце жъ бы ПОТЯТУ быти неже полонену быти".


Емпирик
10.08.2004 22:59:51
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Говоруну.

Ma pan racje.
"Вица" родственна общеславянскому глаголу "вить". Так, по-сербски витки - "гибкий". Забавно, что "виц" по-сербски же - анекдот, острота.
Интересна и этимология приставки "вице". Это галлицизированное в произносительном отношении латинское "vice" (вике) - аблатив (падеж, не имеющий точного русского аналога) от vicis (викис) - замена. Т.о. "заместитель" - точный аналог слова "вице".


кстати
10.08.2004 22:46:31
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 

"Вица" с польским wycina,c' (сов. в. wycia,c') общего не имеет: одно родственно с "вить", другое -- с архангельским "тять, тну" (рубить), см. также в "Правде русской": аже ударить мечемь, а не =утнеть= на смерть, то 3 гривны, а самому гривна на рану, оже лечебное; =потьнеть= ли на смерть, то вира.


кстати
10.08.2004 22:25:24
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 

Фамилия "Вицин" может быть от "северо-восточного" (по Далю) слова "вица", то есть хворостина, прут. По-болгарски тоже.


Говорун
10.08.2004 22:22:35
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Емпирику

Думаю, что не родственно. "Wy" в слове "wycinac" - приставка. Полный аналог русской приставки "вы". И читается она "вы", а не "ви". Вряд ли отсюда могла получиться какая-то "вица".


Емпирик
10.08.2004 22:10:24
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Вица -

прут, розга. Возможно, родственно польскому wycinac' - вырезывать.


Изя
10.08.2004 21:45:46
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 

А откуда фамилия Вицин? Я про нее вспомнила по обмусоливании слова вице-президент... Связь?


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд