ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#4405)
30.03.2004 15:40 - 30.03.2004 16:14
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Толки(е)н NN
Говоруну Crusoe
Дело как древо NN
"Дело прочно..." Говорун
Crusoe Арнольд
Толкин или Толкиен? Говорун
NN Crusoe
Песня для NN
Под. NN
NN Crusoe
 
NN
30.03.2004 16:14:04
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Толки(е)н
E-mail: naraz@tula.net

Вечный спор: транскрипция или транслитерация.

Правильней, вероятно, Толкин - его бурские корни вряд ли отражались в произношении фамилии.

Но транслитерированный вариант мне ближе просто потому, что я его знаю с начала 80-х...


Crusoe
30.03.2004 16:11:32
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Говоруну
E-mail: crusoe@on-island.net

++
Вопрос № 116976

Скажите, пожалуйста, как правильно писать фамилию автора "Властелина колец": Толкьен (согласно БЭС), Толкин (2-й вариант, приведенный там же в БЭС и часто встречающийся сейчас) или, как раньше, Толкиен? Можно ли в данном случае доверять БЭСу?
(Английское написание - Tolkien.) Спасибо.

Л.

Ответ справочной службы русского языка

В "Российском энциклопедическом словаре" 2000 года зафиксировано: Толкин и Толкиен.
++


NN
30.03.2004 16:09:21
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Дело как древо
E-mail: naraz@tula.net

представлять, видимо, неточно: деревья на заболоченной местности растут не очень.

Есть вариант, что это нечто вроде "строительной жертвы", когда жертва закладывалась под фундамент.


Говорун
30.03.2004 16:06:55
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: "Дело прочно..."

Это скорее аллюзия на обычай викингов подкладывать под спускаемые на воду по стапелям драккары живых пленников, чтобы судно прошло по крови. Вот такой ужас в голову пришел.


Арнольд
30.03.2004 16:03:00
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Crusoe
E-mail: arno1251@mail.ru

+++ я всегда представлял что-то вроде дерева свободы +++
А я -- скорее петрашевцев в чём-то вроде лодке Харона, плывущих по реке красного цвета.


Говорун
30.03.2004 16:01:13
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Толкин или Толкиен?

***толкиенутые граждане***
Вопрос по теме форума: Толкин или Толкиен (в русском написании, естественно).
Я привык к "радуговскому" переводу, в котором "Толкиен". Но знаю очень авторитетных специалистов (переводчиков и литераторов), которые считают, что надо писать только "Толкин", а при виде написания "Толкиен" возмущаются до того, что совершенно утрачивают присущий им дар человеческой речи.


Crusoe
30.03.2004 15:55:35
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: NN
E-mail: crusoe@on-island.net

А это уже занимательно: как это "под?" Изложите Ваш анализ этих строк - я всегда представлял что-то вроде дерева свободы, которое должно быть поливаемо кровью патриотов, а иначе зачахнет. Тут что-то не этакое?


NN
30.03.2004 15:51:47
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Песня для
E-mail: naraz@tula.net

перфекционистов

http://www.livejournal.com/users/alex_smirnov/507123.html


NN
30.03.2004 15:41:34
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Под.
E-mail: naraz@tula.net

Ключевое слово.

А в той - захлебнёмся.


Crusoe
30.03.2004 15:40:22
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: NN
E-mail: crusoe@on-island.net

++
Дело прочно,
Когда под ним струится кровь!
++


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд