Crusoe 23.07.2003 14:43:53 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Мелеху |
E-mail: crusoe@on-island.net
|
Насколько я осведомлён, "крестоносец" и в иудейской среде положительных эмоций не вызывает. А "мессия" на латыни Messias или Unctus - интересно, не пришло ли первое из иврита через греческий? Явно нужен этимологический латинский словарь.
|
Буквоедица. 23.07.2003 14:43:07 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Прозелит. |
E-mail: feigel@com2com.ru
|
Энциклопедический словарь "Христианство": ПРОЗЕЛИТЫ. Слово прозелит (евр. гер и герим, от гур - пребывать>> странствовать, приютиться, обитать где-либо) означает чужеземца, иностранца, странника, пришельца, поселенца (Быт. 23:4; Исх. 2:22; 22:21; Числ. 9:14; 15:29-30; 35:15; 1 Пар. 29:15; Пс. 38:13; Иер. 22:3; Зах.7:10). У семидесяти толковников [см. Библейские переводы <i/>] слово это переводится различно, в особенности же словом προσηλυτος и другими подобными (παροικος παρεπιδημος ...)
προσηλυτος (от προσηρχομαι - прихожу) - собственно пришелец,переходящий из одной земли в другую, от одной общины к другой, особенно из одной веры в другую, новообращенный в какую-либо веру.Так в особенности назывались новообращенные в веру иудейскую из язычников <Мф. 23:15; Деян.2:10, 6:5; 13:43 и др.).
|
Crusoe 23.07.2003 14:15:44 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Самаритянину |
E-mail: crusoe@on-island.net
|
Вы правы! ++ Заметив "Антилопу", служитель культа обошел ее кругом и потрогал пальцем шину. Он поговорил с Козлевичем и узнал, что Адам Казимирович принадлежит к римско-католической церкви, но не исповедовался уже лет двадцать. Сказав: "Нехорошо, нехорошо, пан Козлевич", ксендз Кушаковский ушел, приподнимая обеими руками черную юбку и перепрыгивая через пенистые пивные лужи. ++
|
Мелех 23.07.2003 14:12:53 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Крузо |
E-mail: privet17@mail.ru
|
"Имеет смысл вместо скользких "прозелитизм" и "миссионерство" использовать слово "обращение в..." при обсуждении вопросов, выходящих за пределы христианства." - Ну, необходимы обобщающие термины. Слово "миссионер" для араба, как красная тряпка для быка - на любом языке, а слово "миссия" в приложению к исламу используется спокойно...
|
Crusoe 23.07.2003 13:56:31 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Мелеху |
E-mail: crusoe@on-island.net
|
Как выяснилось, "прозелитизм" - многозначный термин. Он существует в смысле Даля (обращение в иную веру), в определении Православной Церкви (обращение христиан из одной конфессии в другую с использованием методов и средств, противоречащих принципам и духу христианской любви и свободы личности), в историческом значении обращения язычников в иудаизм. М.б. есть что-то ещё. Поэтому, перед использованием этого термина его желательно уточнить - в каком из смыслов он применяется. "Миссионерство" идёт от лат. "missio" (Фасмер), началось в 4в н.э., связано с деятельностью Константина Великого по распространению христианства в Ефиопии, Иверии и Индии, то есть это термин христианского происхождения. Помимо этого, "миссионерство" созвучно слову "мессия" (не знаю, общего ли они вообще происхождения) и, насколько мне кажется, применять "миссионерство" к области иных, чем христианство, религий, неправильно. Имеет смысл вместо скользких "прозелитизм" и "миссионерство" использовать слово "обращение в..." при обсуждении вопросов, выходящих за пределы христианства.
|
|