ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#3208)
03.07.2003 18:50 - 03.07.2003 22:11
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Родился ребёнок Самаритянин
Николаю. I was told, that Буквоедица
Когда я впервые Самаритянин
Буквоедице. Пассивный зал Николай
Умер Юрий Щекочихин Самаритянин
Пассивный залог. Буквоедица
->ССкрипсу Crusoe
2 Crusoe Скррипс
Гром и молния Нколай
Абитуриент Дуб
 
Самаритянин
03.07.2003 22:11
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Родился ребёнок


как таковой...йЗощенко


Буквоедица
03.07.2003 21:41
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Николаю. I was told, that
E-mail: feigel@com2com.ru

Мне сказали, что...
Мне было сказано, что...
Я был оповещён (проинформирован и т.п.), что...
Но ведь тут разные оттенки смысла! И в последнем, страдательном, случае подчёркнута абсолютная пассивность субъекта!
И в каком-то контексте будет правильнее перевести: "Я узнал, что.." Если, например, речь идёт о сыщике, ведущем расследование.

А вот "I was born", например.
В старое время и по-русски говорили "я был рождён" в обычном автобиографическом контексте. Но сейчас можно только воскликнуть: "Мы рождены, чтоб сказку сделать былью!" А по-английски в активном залоге и сказать нельзя : "я родился".


Самаритянин
03.07.2003 20:30
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Когда я впервые
E-mail: samaritan@fromru.com


опробовал Grammar checker, то удивился, а чё это они так Passive Voice не любят, что на каждом встреченном выкидывал сентенцию, мол надо бы избечь. Текст, конечно, был английский.


Николай
03.07.2003 20:09
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Буквоедице. Пассивный зал
E-mail: leontiev@aport.ru

С точки зрения внутреннего устройства РЯ не самый сложный и +++страдательный+++. Например, в других языках бывает больше залогов (в др.-греческом, кроме действительного и страдательного, ещё и медиальный залог), а в английском, как известно, пассивные конструкции употребляются там, где в РЯ они невозможны (типа I was told).


Самаритянин
03.07.2003 19:40
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Умер Юрий Щекочихин
E-mail: samaritan@fromru.com

http://www.novayagazeta.ru
http://www.yabloko.ru


Буквоедица
03.07.2003 19:29
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Пассивный залог.
E-mail: feigel@com2com.ru

Недавно было в передаче ГПР. В текстах 19-го века пассивный залог встречается гораздо чаще, чем сейчас. Мне всегда это казалось галлицизмом. Громоздко, иногда труднопроизносимо. Но только ли поэтому язык потихоньку оттесняет пассивный залог и предпочитает активный? Не потому ли, что он у нас СТРАДАТЕЛЬНЫЙ? То есть мы более предметно ощущаем эту грамматическую категорию?
Интересно узнать у тех, кто живёт в Америке: не ощущаете ли вы, что русская речь более предметна, а английская - более абстрактна?


Crusoe
03.07.2003 19:21
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: ->ССкрипсу
E-mail: crusoe@on-island.net

Тогда здесь просматривается: "центральное и периферийное оборудование", стыковочные устройства", "учёт наводок", "возмущений", "взаимодействий", "моделирование прямой и обратной связи", "устранение шумов"... Поскольку, как я понимаю, деньги уже выбиты, можно перестать лукавить и честно расписывать физику процессов человеческим языком. Вплоть до нужды в следующей порции финансов. Тогда всё нужно будет снова приводить к "интерфейсу"...


Скррипс
03.07.2003 19:02
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 2 Crusoe

Осуществляя смычку между ГПР и ГН:
речь идёт об интерфейсе между физической установкой и экспериментальной аппаратурой на этой установке. Существует проблема взаимовлияния (interface problem). Когда я проталкивал необходимость такой работы, то вовсю использовал эту кальку с английского. Но теперь к интерфейсу как к "проблеме стыка" добавилось интерфейсное оборудование, интерфейсное моделирование, и т.п. Получился такой конкретный эксклюзивный эпицентр, без которого почти невозможно обойтись.


Нколай
03.07.2003 18:56
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Гром и молния
E-mail: leontiev@aport.ru

Мне первоначально казались более правдоподобными _психологические_ или _физические_ гипотезы (вроде предположений Олега В и Буквоедицы). Но и _филологические_ гипотезы Куздры, Киевлянки и Grrub'а тоже очень похожи на правду.



Дуб
03.07.2003 18:50
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Абитуриент
E-mail: alfazet@list.ru

Нколай - 3rd July 2003, 18:30:39
+++ слово "абитуриент" первоначально означало 'собирающийся уходить'+++
И относилось к выпускнику (школы).


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд