Николай 03.06.2003 17:49 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: NN, Crusoe, Арнольд ("те, которые") |
E-mail: leontiev@aport.ru
|
Спасибо за исследования. Все примеры говорят в пользу дольшей древности сочетания "те, которые" (по крайней мере, в языке последних столетий).
==> 2 Crusoe +++ А вот в прозе Пушкина мне вообще не удалось найти "те, кто"+++
Вы, как говорит Арнольд, "зрите прямо в корень": именно после перечитывания Пушкина у меня возник вопрос о "тех, которые".
==> 2 NN +++ Для объяснения фактов литературного языка XIX века если и привлекать иноязычные объяснения, то уж никак не английские, а французские и (в меньшей степени) немецкие.+++
Я специально оговорился, что английский в данном случае не имеет прямого отношения к РЯ.
|
NN 03.06.2003 16:31 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: PR |
|
Вообще-то утверждаемое Ihateg Bushkin справедливо, а молодой человек обязан формировать общественное мнение о (=отношение к) гендиректоре и т.д. Во всяком случае, полагать прессу "общественностью" (а не инструментом выражения, отражения и формирования этого мнения) не хотелось бы. А пока выходит именно так - нет общественности, кроме журналистов...
Вот только калька "общественное отношение" очень уж напоминает пресловутые "производственные отношения"...
|
Арнольд 03.06.2003 16:11 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: =>Bushkin |
E-mail: arno1251@mail.ru
|
Не найду, что Вам возразить, вроде говорите Вы все правильно. А, вот. У одного моего знакомого гендиректора есть помощник по связям с общественностью, прыткий такой молодой человек. Задачей его является публикации в прессе, ненавязчиво расхваливающие означенного гендиректора и возглявляемую им организацию. То есть занимается он явным пиаром. Как Вы предлагаете обозвать его должность в свете нового понимания термина PR?
|
Арнольд 03.06.2003 15:53 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Сайт "Сетевая словесность" |
E-mail: arno1251@mail.ru
|
"Обратите внимание, как прописаны простыни под Данаей!"
http://www.litera.ru/slova/razumovskaya/metrazh.html
Заметки, не содержащие ни единого предлога, предлогом написать которые послужила статья М.Эпштейна, безмерно преувеличивающая роль и значение предлогов
http://www.litera.ru/slova/ab_levin/a-e.html
И другие статьи (много и интересно)
http://www.litera.ru/slova/kritika/index.htm
|
Ihateg Bushkin 03.06.2003 15:46 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: What is PR |
E-mail: ihategbush@KM.ru
|
Уважаемые члены вэб-клуба <<Говорим по-русски>>,
хотел бы вернуться к так называемому PR. Почему-то в наших СМИ эта аббревиатура обычно переводится/расшифровывается как <<связи с общественностью>>. Но английское слово relation кроме слова <<связь>> имеет другой перевод - <<отношение>> (В теории относительности есть даже такой термин <<релятивизм>>). Таким образом, Public Relation - это отношение общества к какому-то объекту, будь-то поп-звезда, политик, организация или даже государство (вспомните недавнюю Иракскую кампанию). Ну, а как это отношение формируется PR-технологами в разных слоях общества, и каких оно бывает цветов, - нам они напомнят в конце этого года.
|
|