Атяпа 08.05.2003 23:49 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Уважаемые ведущие! |
E-mail: shpol@mail.ru
|
Прошу вас обратиться к ААВ-ст с настоятельной просьбой принять меры к закрытию зияющей дыры в программном обеспечении форумов.
Почему я обращаюсь именно к вам? Дело в том, что уважаемый ААВ-ст в последнее время неоднократно сообщал. что он не видит большого смысла в форумах на этом сайте, так как на них мало или совсем ничего не говорят о передачах "Эха". Но ваш форум особый. Здесь как раз много говорят о ваших передачах, материалы форума регулярно используются в них. Не тот случай. Но и этот форум попал под угрозу из-за существующей "дыры". А его очень жаль - один из лучших форумов Рунета, СМСМ, ессно. Уже пошли разговоры столпов форума - куда податься. Вам это нравится?
Очень надеюсь на вас! Для массовости выступления советую соединиться с "Гранитом". Там похоже, только он менее населен.
Мне в последнее время не ахти нравится ваш начальник, но ведь не дурак же он!
Извините за канцелярит (старался давить. но он въелся - я жовольно давно клерк).
Уважаемые завсегдатаи! Прошу поддержки.
Уф! Хао. Я всё сказал...
|
Буквоедица 08.05.2003 20:49 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Откуда есть пошел русский язык |
|
Как я это понимаю.
Когда-то должен был существовать праславянский язык (иначе какие же мы родственники, без общего предка?). Потом братья-славяне расселились по разным краям, связей практически не было, языки стали развиваться в каждом краю по-своему. Феодальная раздробленность сближению языков не способствовала.
В Германии, например, феодальная раздробленность сохранялась очень долго, и всё это время жители разных земель говорили по-разному, единый немецкий язык возник очень поздно. Считается, вроде, что первой книгой на общем немецком языке была Библия, переведённая Мартином Лютером. А до того в деловой переписке (вы будете смеяться!) использовался идиш, который собственно и возник для этого: в те времена финансами в немецких княжествах ведали, как правило, евреи. Перевод Библии на национальный язык дал толчок к развитию единого языка литературы.
Крещение Руси, появление церковно-славянского языка и перевод религиозных текстов на него привели к тому, что общим письменным языком стал церковно-славянский. От него и от существовавших почти исключительно в устной форме местных диалектов постепенно произошёл современный русский язык.
Не будь церковно-славянского языка - кто знает, образовался ли бы на обширной территории один общий русский язык.
|
|