ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#2835)
10.02.2003 15:39 - 10.02.2003 18:12
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Буквоедице. Др.Пр.
Буквоедице Э. Хемингуэй
Буквоедице Crusoe
консенсус... ТП
=>Др.Пр. Буквоедица
Ольге Северской Crusoe
Всем привет! Буквоедица
По следам газетных публикаций Ольга Северская
Э. Хемингуэй
++ Если все возможности для достижения консенсуса исчерпаны, а согласие не достигнуто, то..." ++ Зануда
 
Др.Пр.
10.02.2003 18:12
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Буквоедице.

Поначалу, как только прочитал Ваш вопрос, сразу подумал: "Ну какой у женщины кадык? Кадык, он же адамово яблоко, это такая штучка у мужчин (не хихикать там, барышни в третьем ряду) на шее. Он образован сходящимися под углом пластинками щитовидного хряща и выпирает на пердней поверхности шеи МУЖЧИНЫ. А вот у вас, бырышни с третьего ряда, как и других особей женского полу, этой штучки нет. Я сказал: не хихикать!!! Я ещё с вами на экзамене встречусь и, если вы не ответите мне, что угол между упомянутыми пластинками у женщин гораздо тупее (и нечего обижаться: тупее - это не про Вас)и поэтому у них нет кадыка, то хихикать вы у меня не будете! Вы в истерике у меня будете биться!!!"
Подумал я так ... и, оказывается, погорячился.
В словаре нашёл:
"КАДЫК м. 1.аВыпуклость на передней поверхности шеи у мужчин, образованная щитовидным хрящом гортани. 2.аразг.-сниж. Горло, глотка."

Оказывается, есть ещё и разг.-сниж.. Видать, именно этот разг.-сниж. и был использован в читанном Вами детективе.


Э. Хемингуэй
10.02.2003 18:07
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Буквоедице

ВШ -- это кто? Шекспир? Шукшин?


Crusoe
10.02.2003 17:31
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Буквоедице

А что говорили в воскресной передаче? Я был вне зоны слышимости, а расшифровка - что консенсус: тихо едет, когда-то будет...


ТП
10.02.2003 16:59
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: консенсус...

++ Если все возможности для достижения консенсуса исчерпаны, а согласие не достигнуто, то..." ++

Тут такое дело, господа: есть "консенсус" как термин. Международного права. Означающий некую процедуру принятия решений.
(Как правило речь там о постепенном сближении позиций сторон. То есть, в отличие от просто голосования, где меньшинство потом обязано подчиняться большинству, или ветирования, где кто-то один может все заблокировать, тут окончательного решения не принимается (ни в плюс, ни в минус), пока постепенно не снимают своих возражений все.
(Или, понятно, пока, плюнув на всё, не хлопнут дверью и не разбегутся.)
Оный консенсус в этом качестве часто бывает прописан в уставах разных международных организаций.
Ну а по части методов достижения и согласия, и консенсуса - тут, конечно, разное бывает...
:-)))


Буквоедица
10.02.2003 16:43
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: =>Др.Пр.
E-mail: feigel@com2com.ru

Воля Ваша, но я-то как раз противоположное имела в виду: что Пушкин, по словам его отца, к 12 годам умел говорить по-английски, как умеют говорить дети, с которыми дома разговаривают на этом языке. А то, что он английское имя собственное передавал как пишется, а не как слышится, - так тогда так было принято.

А вот скажите-ка, доктор, есть ли у женщин кадык? Я тут в переводном детективе прочла, что некая женщина была убита точным ударом в кадык. Может, я путаю? Я думала, кадык - это то, что ещё называют адамовым яблоком, такая выпуклость на шее спереди. Она имеется только у мужчин, откуда и название.


Crusoe
10.02.2003 16:40
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Ольге Северской

++
...выход в год 30-летия <<Аквариума>> трех DVD с записью юбилейного концерта <<Сестра Хаос>> и дискографией, историей группы и массой фотографий и интервью в приложении - это еще <<не самое шокирующее из жизни БГ за последнее время событие>>...
++
Шедевр! Сильнее, чем "Фауст". Гёте...
++
Что ж, кто-то <<простыми движениями>> девчушек, возможно, был бы скандализован и фраппирован - еще пара хороших, незаслуженно забытых словечек, означающих крайнюю степень оскорбления в лучших чувствах...
++
Есть ещё хороших слов: "покороблен", "смущён", "они (Тату) вогнали их (сынов Альбиона) в краску". Так, краской покрытые, и ходят, аки древние бритты в древние времена. Употребив слово "шокированы", пишущий отсёк для себя возможность поиронизировать над происходящим. Наступил на горло собственной песне, тесезеть.


Буквоедица
10.02.2003 16:28
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Всем привет!
E-mail: feigel@com2com.ru

Хемингуэю.
А не кажется ли Вам, дорогой Эрнест, что этот Ваш В.Шаров по части стиля находится под сильным влиянием другого В.Ш.?

Зануде. Терпимость и толерантность.
Мне вообще кажется удивительной эта игра в прятки со слушателями. Слово "терпимость" - по мнению Марины Королёвой - невозможно употреблять из-за нежелательной ассоциации с устойчивым сочетанием "дом терпимости". И тут же, в следующей же фразе - "публичные профессии"! А как насчёт ассоциации с сочетанием "публичный дом"? Между прочим, выражение "дом терпимости" сугубо книжное и донельзя старомодное, в отличие от "публичного дома", который у всех на слуху.
Ну, не нравится Марине слово "терпимость"! Что ж, у каждого свой вкус, можно и не обосновывать, да ещё так нелогично...

Пока-пока.
Я впервые услышала "пока-пока" от Сергея Шолохова, который делал во времена перестройки на ленинградском телевидении очень интересную еженедельную передачу о кино и всегда так прощался. Стало быть, не меньше 10 лет назад, а пожалуй, и все 15 будет. Никаких телепузиков, равно как и моды заимствовать американские словечки без разбору тогда ещё не было.
Неужели русскому человеку уже и попрощаться самому, без заграничных словечек, невозможно? Мне кажется, что "пока" - словечко детское, его легче выговорить маленькому ребёнку, чем "до свиданья". Поэтому мы и учим своих детей прощаться словом "пока" и помахать ручкой. Ну, а "пока-пока" - это тоже наша исконная манера удваивать слова: шурум-бурум, фигли-мигли, ёлки-палки...
Собственно, она не такая уж исконно-посконная. Вроде бы от татар позаимствана. Но свое-то или от татар - это же не то, что "by-by" из "цивилизованных стран"! Пусть хоть тушкой, хоть чучелком, хоть телепузиком - но по-американски!

Ещё по поводу воскресной ГПР. Ольга Северская, пересказывая обсуждение на форуме законопроекта о языке, преувеличила, на мой взгляд, наше "чувство глубокого удовлетворения" в связи с тем, что командовать парадом поручат Академии наук. Я-то, например, высказывала опасение в связи с тем, что слово "Академия" исчезло из текста законопроекта после третьего чтения.
Сервильность, сервилизм... Как это по-русски?

Самаритянину.
"лапочкой котик
помадит свой ротик,
а козлик седОЮ
трясёт бородОЮ."


Ольга Северская
10.02.2003 16:20
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: По следам газетных публикаций

Как и обещала, знакомлю вас с опубликованной 7 февраля в газете "Время МН" в рубрике "Слово за слово" заметкой (те, у кого есть возможность купить газету, могут самостоятельно знакомиться с колонкой по пятницам - ее печатают на вкладке с программой радио и телевидения).

Весь мир в шоке...

В последнее время катастроф столько, что общество испытывает одно потрясение за другим, и состояние его, наверное, сродни тому, что возникает при <<болевом шоке>>. Только этим и можно объяснить вольное обращение с глаголом <<шокировать>>.
Если судить по заголовкам новостей, все - в шоке. Сначала Европа была шокирована обрушившимися на нее ураганами и наводнениями. Не так давно <<решение Северной Кореи выйти из Договора о нераспространении ядерного оружия шокировало мир>>, а теперь все <<шокированы>> катастрофой космического челнока <<Колумбия>>. Спору нет, есть от чего придти в оцепенение. Например, американцу Дивайну Пинкстону, который нашел возле дома своих родителей прядь волос одного из астронавтов. Или японцу Мамору Мори, который совершил полет на многоразовом корабле "Эндевор" в 1992 году и лично знал всех погибших в субботу американских коллег. Или, казалось бы, успевшему привыкнуть к смерти Израилю, потерявшему своего первого космонавта, что уж говорить о его родных... Люди действительно могли пережить шок - тяжелейшее психическое потрясение. Но вот случившимся они могли быть потрясены, но никак не <<шокированы>>, как об этом написали информационные агентства. Журналистам знание иностранных языков сослужило плохую службу: английское to shock означает, прежде всего, <<потрясать, поражать>>, и уж потом - <<возмущать>>, <<шокировать>>. Вы заметили? У нас и политиков все чаще что-то шокирует: то результаты выборов, то речи оппонентов... Лучше бы сказать - возмущает, коробит, задевает за живое...
Нора Галь в книге <<Слово живое и мертвое>> замечает: <<шокирована может быть светская дама, какая-нибудь тетушка Форсайт, когда гость пришел не в цилиндре, а в мягкой шляпе>>. В самом деле, в русском языке глагол <<шокировать>> (от французского choquer, буквально - <<задевать, толкать>>, а также <<неприятно поражать, коробить>>) имеет только одно значение: <<смущать, ставить в неудобное положение своим поведением, нарушением общепринятых норм приличия>>. Поэтому совершенно неуместно говорить (как это делает журналистка интернет-издания <<Правда.Ру>>) о том, что выход в год 30-летия <<Аквариума>> трех DVD с записью юбилейного концерта <<Сестра Хаос>> и дискографией, историей группы и массой фотографий и интервью в приложении - это еще <<не самое шокирующее из жизни БГ за последнее время событие>>, даже если <<фанам>> Гребенщикова предстоит испытать шок, когда их кумир <<выступит на классической Мхатовской сцене>> и <<при жизни войдет в классику, причем не просто так, а с Толстым - на дружеской ноге, сыграв в фильме <<БГ. Лев Толстой>> то ли БГ, то ли Льва Толстого...>> Кто-то будет этим <<потрясен>>, а кто-то <<возмущен>>. Как Великобритания, которую наш дуэт <<Тату>> сначала потряс и покорил, а потом шокировал своей лесбийской откровенностью. Возмущенные британцы, как известно, запретили показ клипов <<татушек>>, дабы не развращать юное поколение. Что ж, кто-то <<простыми движениями>> девчушек, возможно, был бы скандализован и фраппирован - еще пара хороших, незаслуженно забытых словечек, означающих крайнюю степень оскорбления в лучших чувствах... Но скорее всего, среднестатистический подросток просто сказал бы (как - помните? - Оля из нашего телевизионного <<Застеколья>>): <<Я - в шоке...>> Простите, лучше - по-английски: <<Cool!>>
Ольга Северская
Радио <<Арсенал>> для газеты <<Время МН>>


Э. Хемингуэй
10.02.2003 16:03
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 

<"Кысь" перевели таким же несуществующим словом Slynx>
Интересная мысль. А кто-нибудь видел: нигде перевод не лежит?


Зануда
10.02.2003 15:39
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: ++ Если все возможности для достижения консенсуса исчерпаны, а согласие не достигнуто, то..." ++


... следует добиваться взаимного непротивления сторон. Поскольку больше уж точно ничего не поможет.


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд