ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#2674)
10.12.2002 15:12 - 10.12.2002 16:42
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Crusoe Шарлотта Корде
Арнольду и Зануде Crusoe
Арнольду Crusoe
++ научные поползновения в тургеневской фразе ++ Зануда
Марату Шарлотта Корде
ТП Crusoe
место, где апостроф проявляет себя с наибольшей силой Арнольд
Сергей Колинко
Латвийский паспорт Самаритянин
Шишкины и д'Артаньян ТП
 
Шарлотта Корде
10.12.2002 16:42
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Crusoe

+++ применения одинарной и двойной кавычек. ' ' или " "? Вот в чём вопрос +++
Я для себя этот вопрос решил так: "Быть или не быть", но 'To be or not to be.'

Интересно, правильно ли я поступил, автоматически расположив точку _до_ закрывающего апострофа?


Crusoe
10.12.2002 16:38
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Арнольду и Зануде

И счастливое завершение эпицентрической дискуссии, состоявшейся 22 февраля 1821 года в Житомирской губернии близ города Радзивиллова.
>>
Примечание полкового адъютанта.
Узнав о намерении полковника, отец Герасим изготовил донос графу Аракчееву, в котором объяснял, что полковник два года не был на исповеди. О том же изготовил он донос и к архипастырю Фотию и прочел на пикнике полковнику отпуски.
Однако, когда подали горячее, не отказался пить за здоровье полковника, причем полковник выпил и за его здоровье. Это повторялось несколько раз, и после бламанже и суфле-вертю, когда гг. офицеры танцевали вприсядку, полковник и отец Герасим обнялись и со слезами на глазах сделали три тура мазурки, а дело предали забвению. При этом был отдан приказ, чтобы гг. офицеры и юнкера, а равно и нижние чины не смели исповедаться у посторонних иереев, а только у отца Герасима, под опасением для гг. офицеров трехдневного ареста, для гг. юнкеров дежурств при помойной яме, а для нижних чинов телесного наказания.
>>


Crusoe
10.12.2002 16:31
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Арнольду

Собственно, и я говорил о том же. Что мы имеем в виду, произнося слово "апостроф" - саму надстрочную закорючку-литеру или её функцию? Или мы просто не можем отделить одно от другого? Пример с кавычкой меня полностью убедил, что не можем. Действительно, 'абвгд' и а'бвгд суть разные вещи. Согласен и усматриваю в этом словарный казус. Вместе с тем, заинтересовался правилами применения одинарной и двойной кавычек. ' ' или " "? Вот в чём вопрос...

Эпицентрический спор, состоявшийся 22 февраля 1821 года в Житомирской губернии близ города Радзивиллова.
>>
...
Примечание отца Герасима.
Видяй сломицу в оке ближнего, не зрит в своем ниже бруса.
Строг и свиреп быши к рифмам ближнего твоего, сам же, аки свинья непотребная, рифмы негодные и уху зело вредящие
сплел еси. Иди в огонь вечный, анафема.

Примечание рукою полковника.
Посадить Герасима под арест за эту отметку. Изготовить от моего имени отношение ко владыке, что Герасим искажает текст, называя сучец - сломицею. Это все равно, что если б я отворот
назвал погонами.
>>


Зануда
10.12.2002 16:15
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: ++ научные поползновения в тургеневской фразе ++


В тургеневской фразе - вряд ли, а учебнике сопромата - сколько угодно.
:)
"Воображения у него было не больше, чем у быка. Я имею в виду не рогатого мычащего быка, а промежуточную опору моста" - Марк Твен про Фенимора Купера, перевод не помню, чей, возможно, Чуковского.

++ может, в консерватории подправить что-то не мешало? ++
Естественно. На музыковедческом факультете...


Шарлотта Корде
10.12.2002 16:11
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Марату

... а бороться за его сохранение, т.е. разъяснять "КАК ПРАВИЛЬНО!"

Стало быть, вы точно знаете, как правильно.

Как?


Crusoe
10.12.2002 16:06
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: ТП

Возникают 2 вопроса. Вернее, 4.
1. Как произносить д'Артаньяна? Дартаньян или ды-Артаньян?
2. Значение "д'" и "л'" (Жанэн л'Авеню, сходил бы ты в баню / К святому дню, Жанэн л'Авеню / Порадуй родню, поплещись в лохани, / Жанэн л'Авеню, сходил бы ты в баню). "Д'" - "из", если я правильно понимаю, а "л'" ?
3. Есть ли связь между "д'" и дворянством? Расхожее мнение - есть, но мне сомнительно.
4. Ирландцы: "О'". Что бы это могло быть пропущено? Впрочем, это уже не французский.


Арнольд
10.12.2002 15:54
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: место, где апостроф проявляет себя с наибольшей силой
E-mail: arno1251@mail.ru

Зануде
+++ опора из жизни заимствована наукой +++
Что же за научные поползновения просматриваются в тургеневской фразе?
+++ эпицентр же - из науки квазижизнью +++
1) Журналистика заимствовала словечко не напрямую из науки, а из себя, любимой. Эпицентр землетрясения -- троп -- эпицентр чего-то другого. При чём тут наука?
И еще раз отмечу, что сей казус произошёл не только в русском языке, но и в английском. Вы, понятно, возразите, что и в CNN окопались троечники, но, может, в консерватории подправить что-то не мешало?
2) Надо понимать, что в Вашей фразе наука -- это не квазижизнь, а жизнь самая что ни на есть настоящая. А старик Гёте был другого мнения. Суха теория...
+++ опять Витгенштейна цитировать - про заимствование без понятия +++
Да не стоит, право. Я туповат, но не настолько же.

Крузо
+++ Не могу согласиться с изменением значения слова "апостроф" со временем +++
+++ АпострофА - функция, фигура речи +++
+++ слово "апостроф" означает надстрочный знак +++
Я, может, несколько сумбурно выразился. Мысль моя заключалась в том, что "Одинъ из знаков, принадлежащихъ къ Славенскому ударенiю", "знак легкого придыхания" не есть то же, что и "надстрочная кавычка", "знак в виде запятой, обычно заменяющий опущенную гласную". Функция знака изменилась, а слово осталось тем же! Кавычка и циркумфлекс тоже знаки, но мы же не путаем их с апострофом...
А ударение могло мигрировать на последний слог из-за паронима "апострОфа", выражающего фигуру речи. К моменту наиболее частого употребления "апострОфы" церковный апОстроф ушёл в тень, и близкий знак для пропуска гласной стали называть апострОфом, с ударением на последний слог. Вот такая версия (слово "гипотеза" уже не рискну употреблять. Съедят).


Сергей Колинко
10.12.2002 15:43
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 
E-mail: kolinko99@yahoo.com

**Сергею Колинко
Автор: Crusoe - 10:25 10 Декабря 2002
Увы, и "гуща" и "пекло" - штампы. "Розы - морозы", "кровь - любовь". Я, всё же, скорее бы согласился с "эпицентром". Он не так истёрт. И, честно говоря, не испытываю я ненависти к этому слову если оно стоит в подобающем контексте.**

Я не стремился к оригинальности. Просто напомнил про штампы, проверенные временем.


Самаритянин
10.12.2002 15:43
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Латвийский паспорт
E-mail: samaritan@fromru.com

А почему латыши не придерживаются международной практики выдачи загранпаспортов с французской транскрипцией имени-фамилии? Летт рулез форева?


ТП
10.12.2002 15:12
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Шишкины и д'Артаньян

История не так трагична, как кажется. :-))
В латышской графике звук "ш" обозначен графемой S с диакритическим знаком в виде галочки (v) над ней. Так что в этом смысле никто бедолаг в Латвии искажать в чтении не будет.

Что до д'Артаньяна и ему подобных -естественно, апостроф здесь заменяет вылетевшую гласную, поскольку следующее слово само начинается с гласной. Именно так ведут себя французские предлог de и артикли le и даже la.

:-))


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд