ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#2345)
28.09.2002 20:41 - 28.09.2002 22:18
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

=>dubrosh Буквоедица
Дурёхе Буквоедица
dubrosh
Пожалуй, единственное... Дурёха
Дурёхе Буквоедица
Искандеру Буквоедица
Буквоедице Дурёха
Дурёха
К-n - это гималайские вершины, насколько я помню. Зануда
Ave, Arnold! Буквоедица
 
Буквоедица
28.09.2002 22:18
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: =>dubrosh
E-mail: feigel@com2com.ru

Игоревич - мужчина, слово мужского рода. В РЯ после шипящих Ь пишется только в словах женского рода: печь, дочь и.т.п. А в словах меч, мяч,клич - не пишется, т.к. они мужского рода.


Буквоедица
28.09.2002 22:15
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Дурёхе
E-mail: feigel@com2com.ru

Вот, честное слово, не знала, что царственность и холодность. Думала, что именно шик. И это лишний раз доказывает, что по радио надо говорить общеупотребительными словами. Кажется, действительно, про гламур больше сказать нечего.
А что за фотограф? Откуда и кого попёрли?


dubrosh
28.09.2002 22:09
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 
E-mail: dubrosh@mail.ru

Почему в отчестве "Игоревич" нет мягкого знака. Существует ли теоретическое обоснование.


Дурёха
28.09.2002 21:57
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Пожалуй, единственное...

самое близкое к "гламуру" слово - это царственность. Ещё - величественность, и обязательно недоступность, отстранённость, холодность. Когда дух захватывает. И, соответственно, отсутствие "блеска, лоска, щегольства". Можно ли Анну Каренину в чёрном платье назвать очаровательной и "прелестью"? Шикарной? Снежная королева, какой её впервые увидел Кай - шикарная? В ней щегольство? Блеск? Очарование? Шарм?

Вот и с фотографом... В гламуре не должно быть души. Далёкий, недоступный, холодный и очень красивый образ. А у нас тенденция вкладывать душу. Возможно из-за этого его фотографии и того... попёрли. Впрочем, чего это я? Вы же сами прекрасно знаете, притворяетесь только для красного словца. И вообще надоело про это.

++Зануде.
Проверим память, не подглядывая. Про "дурёху" - Долина? Или ошибаюсь?

До завтра.


Буквоедица
28.09.2002 21:30
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Дурёхе
E-mail: feigel@com2com.ru

По-моему, "гламур" - такая же пошлость, как "шик". Пушкин в таких случаях употреблял слова "очарованье", "прелесть".
Слово "обаяние", кажется, стали употреблять несколько позже. Ещё одно время говорили "шарм", хотя чем этот шарм отличался от обаяния, никто не объяснил.
Просто хотелось тогдашним щёголям и щеголихам свою образованность показать.
Вот, кстати, ещё есть слово "щегольство", "лоск", "блеск"...
Если хочешь, чтобы тебя поняли, найдёшь слова. А если хочешь похвастаться своей причастностью к высшим сферам, к кругу особо посвящённых, тогда именно нужны непонятные слова.


Буквоедица
28.09.2002 21:16
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Искандеру
E-mail: feigel@com2com.ru

%Буквоедица,
так Вы под "старинкой" понимаете нормы церковно-славянского языка? И ратуете за их внедрение в современный русский? Какая кельидэ, однако... %

Я не поняла, почему Вы так решили. Я просто всё время говорю, что нельзя считать неправильным то, что было правильно несколько лет назад. Если возникло что-то новое, оно не должно перечёркивать старое, иначе разным поколениям невозможно будет общаться.
Что касается "внедрения" чего бы то ни было в РЯ, то по-моему, нам всего хватает. Я как раз против внедрения того, без чего можно обойтись.


Дурёха
28.09.2002 21:09
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Буквоедице

Этимология "изюминки" - очень интересно, спасибо; я попыталась найти, но ничего не нашла. А всё-таки, до Толстого как-то это должно было называться.


Дурёха
28.09.2002 21:02
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 

Гламур - больше чем шик. Про Анну Каренину, появившуюся на балу в чёрном платье, и про Татьяну Ларину тоже в сцене на балу во "второй части" не скажешь, что они поразили Вронского (и особенно Китти, кажется) и Онегина своим шиком, что они "шикрано" выглядели. В шике что-то вульгарное, показное, да и слово так себе. У них был гламур. Не отдельно очарование, величественность, грация, женственность, приподнятость над земным, а все вместе, что включает себя гламур. ЕСТЬ ли слово, объединившее все это в себе в языке? По-моему, нет. Нравится мне оно? Нет. Но почему появилось, понимаю.

Про "изюминку". Изюминка - лишь ПРИМЕР явления, которое было всегда (как и подтвердил женофил, кажется, Зануда), а слова для него либо не было вообще, либо в какой-то момент оно появилось, возможно из иностранного языка, как сейчас гламур. Это никак не заменитель гламура и не синоним. По-видимому, я плохо выразила мысль.

Слушать русское радио со словарём :) Да и не только с английским, а и любым другим. Непонятны и постоянные намёки на абсолютную необходимость знания английского, французского, латыни.

++ Фане "Всё не так".
Фантомас устал...


Зануда
28.09.2002 20:48
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: К-n - это гималайские вершины, насколько я помню.
E-mail: tio@postman.ru


Но какая которая - не знаю, даже про Джомолунгму, а Гав, похоже, все знает.

Наташа, тут нюанс в русском языке: _ни к чему_ что значит, можно обойтись - или нужно обойтись? Здесь, конечно: на радио именно _нужно_, иначе непонятно, к кому вещун обращается, не к своей же тусовке? Здесь же я, пожалуй, начну иногда просить переводить с неанглийского, а то толковые люди гуторят, сколько интересного вешают, а без пояснений фиг поймёшь.

Про квас без изюминки: у Даля (это с подачи милой ТП) сказано, что винегрет -это французская окрошка, но без кваса...


Буквоедица
28.09.2002 20:41
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Ave, Arnold!
E-mail: feigel@com2com.ru

Глагол аveо в классической латыни употреблялся только в повелительном наклонении (avе , avete) и в инфинитиве ( "желаю здравствовать") только качестве приветствия или прощального пожелания.

"Радуйся" - это буквальный перевод греческого "haire".


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд