ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#1845)
07.05.2002 15:56 - 07.05.2002 18:09
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Вопрос дня DmVo
Вдогонку про "бобочку" Фаня
"Ё" и "бобочка" Фаня
"Ё" и "бобочка" Фаня
Николаю. О букве Ё Буквоедица
++ у философов правилом хорошего тона считается употреблять в письменных текстах как можно больше иностранных слов ++ Зануда
Буквоедице Атяпа
Николай
Штабной "язык" Сажин
Штабной "язык" Сажин
 
DmVo
07.05.2002 18:09
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Вопрос дня
E-mail: udalit.dmvo@ee.uberi.oulu.fi

Здравствуйте,

Не знаю, верно ли я выбрал форум, но и промолчать трудно.

Сегодня, как и всегда, первая страница сайта "Эха" встречает посетителей вопросом дня. Даны три ответа:

Да, имеет право

Нет, не имеет право

Не знаю

Насколько я понимаю, в выражении "не иметь правА на что-либо" слово "право" должно стоять в родительном, а не в винительном падеже, то есть писать "не имеет правО" - неверно.

Поправьте меня, пожалуйста, если я ошибся. Спасибо.

ДВ


Фаня
07.05.2002 18:03
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Вдогонку про "бобочку"

Посмотрите в Яндексе: питерец Розенбаум - "Мой братан для марафета бобочку надел..."
И, очевидно, москвич - то же, но "одел"...


Фаня
07.05.2002 17:56
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: "Ё" и "бобочка"

"Ё": неужто ослышалась?
В новостной послепасхальной передаче ОРТ говорили про "крёстный ход".

А в "бобочке" ходил мой второй отчим.


Фаня
07.05.2002 17:53
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: "Ё" и "бобочка"

"Ё": неужто ослышалась?
В новостной послепасхальной передаче ОРТ говорили про "крёстный ход".

А в "бобочке" ходил мой второй отчим.


Буквоедица
07.05.2002 16:55
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Николаю. О букве Ё
E-mail: edelkind@mtu-net.ru

%Судя по тому, что после войны и до смерти Сталина везде в печати употреблялась буква "ё", он мог высказываться как раз наоборот --- об обязательном употреблении "ё". %

Употребление буквы Ё никогда не было обязательным. В моём (кажется, и Вашем тоже?) любимом справочнике Былинского и Никольского (1952) говорится вот что:
"Букву ё в печати обычно заменяют буквой е. Рекомендуется обязательно употреблять ё в следующих случаях:
1) Когда необходимо предупредить неверное чтение слова, например: узнаём в отличие от узнаем; всё в отличие от все....
2) Когда надо указать произношение малоизвестного слова, например: река Олёкма.
3) В словарях и орфографических справочниках, в учебниках для нерусских, в книгах для детей младшего возраста и в других специальных видах литературы.

Возможно Ваши впечатления, что тогда было обязательно всюду писать Ё связаны с тем, что Вы читали только детские книжки, изданные в те времена?

Но как выполнить рекомендацию писать Ё только "малоизвестных" словах? Мало ли кому что известно или не известно! Что такое спорный случай в орфографии я не понимаю, может быть ещё и в таблице умножения могут быть спорные случаи? Есть одно универсальное правило: правильно - это так, как написано в орфографическом словаре. Все прочие правила можно не знать, или позабыть, или не уметь воспользоваться. Я думаю, что в орфографическом словаре могут быть варианты правильного написания каких-то слов, подобно тому, как в орфоэпическом словаре приводятся варианты правильного произношения некоторых слов. Но споров по поводу правильности написания быть не должно, они допустимы только в Орфографической комиссии Академии наук и соответствующих специальных изданиях. Это касается и написания слов с буквой Ё. Некоторым людям требование писать грамотно кажется чрезмерным, или, как Вы выразились, противоестественным и вычурным. Ну, пусть пишут, как умеют. В издательствах должны быть корректоры, они исправят. Но требование, чтобы человек, пишущий статью о разрежённом (или разреженном?) газе, знал, как это слово произносится, не кажется мне чрезмерным: он же учился, слушал лекции, участвовал в семинарах по своей профессии, разговаривал с коллегами, в конце концов. Впрочем, и научные публикации должны проходить через корректора, так что пусть пишет, как умеет. Зато у следующего поколения "спорных" слов останется гораздо меньше.
Нет, Вы только представьте себе, что введут правило, что можно вместо буквы Э писать Е! Через некоторое время мы с Вами тоже начнём путаться, как писать: "пенсне" или "пенснэ". А потом разрешат вместо В писать Ф. И через некоторое время станет "спорным", как писать: "фторник" или "вторник".
Кстати, в БТС Кузнецова газ - разрежЁнный, но имеется много слов того же корня через Е: разрежЕние, разрЕживание, разрЕдить... Возможно, из-за этого стали говорить "разрЕженный". А писалось бы всюду Ё - этого бы не произошло. Или произошло бы, но по законам языка, а не от незнания...


Зануда
07.05.2002 16:38
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: ++ у философов правилом хорошего тона считается употреблять в письменных текстах как можно больше иностранных слов ++
E-mail: tio@postman.ru


Это же совершенно естественно: иначе будет очевидно, что им нечего сказать.

Газ - несомненно разрЕженный. А разрежЁнный - это кем-то ("Отчего президиум, как вырубленный, поредел?!")


Атяпа
07.05.2002 16:30
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Буквоедице

Кажется бобочка - это питерское слово. В годы своего детства (совпадают с Вашими) неоднократно слышал его.


Николай
07.05.2002 16:21
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 
E-mail: leontiev@mech.math.msu.su

+++Буквоедица. Так что "имеет быть" явно позаимствовано из французского, но я французского не знаю и примеров привести не могу.+++

"Иметь место" --- галлицизм (фр. avoir lieu). (сравните в РЯ "лейтенант" -- lieu-tenant -- держащий место)


Сажин
07.05.2002 15:58
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Штабной "язык"


Федералы мочат боевиков с удвоенной силой. Военные наносят массированные точечные удары по местам их базирования, от чего те несут невосполнимые потери. За это экстремисты могут благодарить бывшего начальника масхадовского "штаба" Ислама Хасуханова, который был захвачен российскими военными. Спасая свою гнилую душонку, бандитский штабист охотно выложил федералам информацию обо всех тайных укрытиях чеченских преступников, а также месторасположения складов боеприпасов и вооружения. Такого шанса российские военные упустить не могли. Еще бы парочку таких болтливых чеченских "военачальников" и бандитизму в Чечне настанет конец.




Сажин
07.05.2002 15:56
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Штабной "язык"


Федералы мочат боевиков с удвоенной силой. Военные наносят массированные точечные удары по местам их базирования, от чего те несут невосполнимые потери. За это экстремисты могут благодарить бывшего начальника масхадовского "штаба" Ислама Хасуханова, который был захвачен российскими военными. Спасая свою гнилую душонку, бандитский штабист охотно выложил федералам информацию обо всех тайных укрытиях чеченских преступников, а также месторасположения складов боеприпасов и вооружения. Такого шанса российские военные упустить не могли. Еще бы парочку таких болтливых чеченских "военачальников" и бандитизму в Чечне настанет конец.




Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд