promise 08.04.2002 15:17 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Благодарность |
E-mail: mr2002@yandex.ru
|
Всем большое спасибо за поздравления.
Апостолов, мы, честно говоря, не имели в виду, но это хорошая связь. Проблема только одна - оба имени очень нравятся - как выбрать - непонятно. Не знает ли кто-нибудь, где в Интернете можно посмотреть статистику по регистрируемым сейчас новорожденным (по именам)?
Что касается СМИ и медиа - подробно не отвечу - я в роддоме на dial-up'е да к тому же на мобильном - но ... средства массовой информации в моем понимании - это ТВ, радио, пресса (кстати, можно посмотреть закон о СМИ - там это точно прописано - и транспорт не вошел :)). В свое время Интрнет-сообщество активно боролось за признание Интернета СМИ. Чем дело кончилось - не помню, но, опять-таки, по-моему, Интернет - не СМИ, т.к. имеет несколько иную природу коммуникации, чем ТВ, пресса, радио.
Промис.
|
Самаритянин 08.04.2002 14:44 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: |
E-mail: samaritan@euro.ru
|
Вы купили (подписались на) абонемент. Заплатили (платите) "абонементную плату". То есть стали абонентом. Поэтому ваша плата "абонентская". Так?
Сергей Колинко
Я сказал "последний" слог именно из-за "аллаха". В названии Рамаллах сравнительно недавно "Рам" писалось через дефис -- Рам-Аллах. А "х" немая не только в конце слов бывает, в испанском -- вот она есть, и вот её нет.
|
Сергей Колинко 08.04.2002 14:39 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: |
E-mail: kolinko99@yahoo.com
|
**ОруэлловСкий
Автор: Естчо - 10:14 08 Апреля 2002
---
ОруэлловСкий - марксиситско-ленинский
---
Это неверно.
ОруэлловСкий - троцкистский. Оруэл долгое время был видным троцкистом и хорошо изучил предмет. **
Не буду спорить с данными аспектами, но добавлю ещё один. Замечательные оруэлловские эвфемизмы "Министерство правды", "Министерство любви", "Министерство мира", "Министерство изобилия". Кстати, IMO, в своём "1984" Оруэлл не столько предостерегал человечество, сколько намекал на уже имеющиеся реалии. Хотя бы тот факт, что с некоторых пор военные министерства стали называть министерствами обороны.
Его замечательное выражение "Большой Брат" и другие, которых я навскидку не вспомню - тоже можно назвать "оруэлловскими".
Возвращаясь к вопросу "с прописной или строчной буквы писать интернет?", затрону одну сторону вопроса, которая осталась в тени.
Если воспринимать систему или машину как живое существо, то возникает желание написать название с прописной. По крайней мере, это моё ощущение.
|
Сергей Колинко 08.04.2002 14:27 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: |
E-mail: kolinko99@yahoo.com
|
**Автор: Самаритянин - 09:56 08 Апреля 2002
<<волевое решение эховцев говорить "РамАлла">> ...по-моему, восходит к энглизированному произношению с ударением преимущественно на первый слог. **
Скорее на предпоследний. Я тоже подозреваю, что эховцы ориентировались не на израильтян, при всём к ним сочувствии, а на англосаксов. Радио "Свобода" говорит "РамаллАх", и это, IMO, здоровый консерватизм. Зачем умножать сущности без надобности.
Попутно ещё 2 момента.
1. В последнее время многие в процессе покупки говорят "А можно... ?" Ещё один паразит.
2. Часто говорят "абонементная плата" вместо "абонентская". Вроде бы ошибка, а если нет?
|
Николай 08.04.2002 13:59 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Longman Dictionary with CD-ROM |
E-mail: leontiev@mech.math.msu.su
|
Для москвичей: в "Еврокниге" (www.evrokniga.ru, сто метров от метро "Пролетарская") появился Longman Dictionary of Contemporary English с CD-ROMом. Стоит около пятисот рублей.
На CD есть поисковая система. Можно искать статьи и слова в статьях с wildcard (типа *ution, every*). Есть поиск по не более чем трём словам в содержании словарных статей, причём ключевые слова могут комбинироваться с помощью and/or/not, но находятся не обязательно стоящие рядом слова, а и слова в разных местах статьи. Все статьи озвучены диктором. Может быть, немного маловат словник, но что поделаешь...
|
Николай 08.04.2002 13:57 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Олегу В |
E-mail: leontiev@mech.math.msu.su
|
Да, ПСС Шекспира -- из словарей Moby.
King James Bible есть во многих местах Интернета (я видел даже Библию на Basic English). У меня есть версия KJBible в виде словаря для Lingvo (Синодальная Библия на русском есть на www.lingvo.ru), как дойдут руки, надо будет положить её в сети.
О научных текстах
По программированию: можно поискать в сети на словосочетание "jargon file" -- это словарик с описанием хакерской (в западном смысле слова) терминологии.
Есть онлайновые базы данных по абстрактам научных статей с поисковыми машинами.
http://adsabs.harvard.edu -- база данных НАСА
http://lib-www.lanl.gov --- Los Alamos Research Library
www.loc.gov --- Library of Congress
Но надо быть осторожным со статьями, авторы которых, судя по фамилиям, не native English-speaking (французы, немцы, японцы).
|
Николай 08.04.2002 13:56 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Структурная и прикладная лингвистика |
E-mail: leontiev@mech.math.msu.su
|
Личное наблюдение.
Приблизительно год назад (?) ехал в метро в окрестности университета и слышал, как беседовали двое студентов, причём они упоминали как лингвистические предметы, так и названия предметов вроде "матанализа" и, кажется, "линейной алгебры". Поинтересовался у них для интереса, не со СиПЛ ли они, и таки да: оказались оттуда.
|
|