Магазин pitomnik-rose реализует саженцы из питомника онлайн.

Архив форума (#1740)
26.03.2002 18:23 - 27.03.2002 00:50
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Ляпсус лингва Фаддей Венедиктович
Великий и Могучий С.Скрипс
Вот что пишут сами басурмане Фаддей Венедиктович
ОК - версия 4.0 (научная). Глюк
OK Естчо
Швартовы & ОК Глюк
С.Скрипс Сергей
З.Ы. Олег В
"Та, что справа - это правая, та, что слева - значит, левая" Олег В
Фаддей Венедиктович
27.03.2002 00:50
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Ляпсус лингва

Ввиду того, что "Яндекс" в пропорции примерно 5:1 высказывается в пользу "епитимь(и)и" перед "эпитимь(и)ей", каковую неприятность я углядел только сейчас, накладываю оную и на себя.

27.03.2002 00:46
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Великий и Могучий

Олегу В.

Дык нету реакций отторжения в массах радиослушателей, имхо. А - зачем?! Передач - много, а ГПР - хорошая передача, но редкая. И не для всех. Я бы сказал - штучная. Послушал - и год можешь друзьям пересказывать. А на рынок все ходють, надо там, на рынке, общаться грамотно, иначе - цена вдвое. За претензию.

А вот Вам пример - не из грамоты.ру, из прошлой жизни: рассказывает мой приятель с Западной Украины: "Еду я в Быково, правильно, нет - не знаю. Спросил у одного - я в Быково приеду? Он мне: - Ща-а-а я-а-а-а па-а-а-ду-у-у-ма-а-ю... - я чуть не заснул!!!". А когда мне случилось с ним ехать в московском метро, где он характерной скороговоркой излагал новости в преподавании славянских языков на Буковине, мне на ум приходило (глядя на суровые лица сограждан...): "на их стороне хоть и нету законов - поддержка и энтузиазм миллионов"... Дык что у нас - правильное? Секретное знание горстки филологов? Московская манная каша? Питерские поребрики?

Noch einmal анекдот: школьникам классе в 10-м преподается некая формальная схема разбора предложения - чего сплошной линией подчеркивать, чего пунктиром, где точечки, а где звездочки ставить... И вот вся эта формалистика - она _разная_ - на филфаке, в педе им.Ленина, в педе им.Крупской, в РГГУ.... И не дай бог дитя, обученное училкой из педа, придет на экзамен в МГУ и нарисует пунктир там, где надо штрих-пунктир!!! ...

Фаддей Венедиктович
27.03.2002 00:32
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Вот что пишут сами басурмане



OK is the most successful of all Americanisms. It has invaded hundreds of other languages and been adopted by them as a word. Mencken claims that US troops deployed overseas during WWII found it already in use by Bedouins in the Sahara to the Japanese in the Pacific. It was also the fourth word spoken on the surface of the moon:

Buzz Aldrin: Contact light.
Neil Armstrong: Shutdown.
Aldrin: OK. Engine stop. ACA out of Detent.
Armstrong: Out of Detent. Auto.
Aldrin: Mode Control, both Auto. Descent Engine Command Override, Off. Engine Arm, Off. 413 is in.
Charlie Duke (Houston CapCom): We copy you down, Eagle.
Armstrong: Engine arm is off ... Houston, Tranquility Base here. The Eagle has landed.
Duke: Roger, Tranquility. We copy you on the ground. You got a bunch of guys about to turn blue. We're breathing again. Thanks a lot.

Despite the term's success, however, for years no one was really sure where the word came from. The origin of OK became the Holy Grail of etymology. Finally, in 1963 the Galahad of our story, Dr. Allen Walker Read of Columbia University appeared and uncovered the origin. But first, some of the more popular suggestions as to the origin are as follows. These can all be dismissed because of lack of evidence or because OK predates the events that supposedly led to creation.

* It stands for oll korrect, a misspelling of all correct, usually by a famous person, most often Andrew Jackson. This one comes close to the mark, but still misses it.
* It stands for Old Kinderhook, the nickname of Martin Van Buren who came from Kinderhook, New York. Old Kinderhook played a role in popularizing the term, but it is not its origin. (More on this later.)
* It comes from any one of a number of languages, most often the Choctaw word okeh . This explanation often involves Andrew Jackson again, but this time adopting it from the Indian language not because he was orthographically-challenged. A later president, Woodrow Wilson, favored this explanation, but he was wrong. As far as this explanation goes, it was not suggested until 1885 and no evidence exists that this, or any foreign word, is in fact the origin.
* It is an abbreviation for Oberst Kommandant, or Colonel-in-Command, used by Von Steuben or Schliessen (take your pick) during the Revolutionary War. No record of either man, or anyone until 1839, using this phrase exists.
* It comes from the French Aux Cayes, a port in Haiti famed for its rum.
* It stood for Orrin Kendall crackers supplied to the Union Army during the Civil War. Unfortunately for Orrin's immortality, OK was in use twenty years before the Civil War.
* It stood for Obadiah Kelly, a railroad shipping clerk akin to Kilroy who initialed bills of lading. And,
* That it was an 1860s telegraph term for Open Key.

Of the above explanations, the first comes the closest to being true, but it too is false. Andrew Jackson was a notoriously poor speller. So much so that his spelling became an issue in the 1828 campaign. (Dan Quayle can take heart in the fact that he was not the first.) He is not, however, known to have ever used the expression OK or misspelled "all correct" with the two letters in question. The association of the word OK with Jackson, however, is not entirely without foundation. George W. Stimpson's Nuggets Of Knowledge, published in 1934 cites a 1790 court record from Sumner County, Tennessee in which Jackson "proved a bill of sale from Hugh McGary to Gasper Mansker, for a Negro man, which was O.K." This was probably just poor penmanship on the part of a court clerk, however. James Parton's biography of Jackson suggests that is really an illegible O.R., which was the abbreviation used for Order Recorded. The incorrect spelling explanation is the correct one. Although the part about Andrew Jackson is almost certainly apocryphal. Allen Walker Read of Columbia University solved the mystery in a series of articles in American Speech in 1963-64. In 1839, a "frolicsome group," as Read describes them, called the Anti-Bell-Ringing Society in Boston started using the term to stand for oll korrect, a facetious misspelling.

The first recorded use of OK was in the spring of 1839 by the Boston Morning Post :

(23 March) "He of the Journal...would have the "contribution box," et ceteras, o.k.--all correct--and cause the corks to fly, like sparks, upward."
(26 March) "Had the pleasure of taking these 'interesting strangers' by the hand, and wishing them a speedy passage to the Commercial Emporium, They were o.k."
(10 April) "It is hardly necessary to say to those who know Mr. Hughes, that his establishment will be found to be 'A. No. One'--that is, O.K.--all correct."

By July of that year, the term spread south to New York, and quickly gained wide acceptance:

(27 July, Evening Tattler) "These 'wise men from the East'...are right...to play at bowls with us as long as we are willing to set ourselves up, like skittles, to be knocked down for their amusement and emolument. OK! all correct!" The next year, 1840, New York Democrats formed an organization called the OK Club. The name of the club stood for Old Kinderhook as Martin Van Buren was running for reelection that year. Since the term was in use prior to the formation of the OK Club, it seems likely that the name of the club was due in part due to the phrase, not vice versa. The activities of the OK Club, however, undoubtedly contributed to the popularity of OK even if not providing the origin. The variant A-OK first appeared during NASA's Mercury program of the 1960s. It may be a combination of A-One with OK. Tom Wolfe in The Right Stuff, however, claims that it was originally used by Shorty Powers, the "Voice of Mercury Control," in radio transmissions because the "A" sound cut through static better than the "O".

Теперь, господа, я надеюсь, каждый читатель согласится, что г-н Естчо, сначала вероломно напавший на мирного поэта в моем лице, а теперь пытающийся ввести всех форумлян в заблуждение касательно событий Гражданской войны в САСШ, заслуживает наложения эпитимьи самого драконовского вида.

26.03.2002 23:03
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз

Уважаемые господа. Я хочу задать вопрос: почему ребенок до 5-и лет, отвечает на вопрос - сколоко тебе лет - 4 года. А после 5-и лет - отвечает : 5,6 и т.д. лет ?

26.03.2002 22:58
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: ОК - версия 4.0 (научная).

Версия, изложенная Естчо, чрезвычайно распространена в России, но, повидимому, совершенно неизвестна в США. На самом деле она, конечно, малоправдоподобна. Американские лингвисты зафиксировали ОК в 30-х гг 19-го в. как модное слэнговое выражение неопределенно-одобрительного характера. Происхождение не установлено. Предполагают, что ОК родственно другому распространенному в те же годы выражению - DK, появившемуся как абревиатура don't know ("не знаю").

26.03.2002 20:43
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: OK

Внесу и я малую лепту... Это от какого-то американского генерала времен Гражданской Войны в США. Был он слаб в грамоте и "OK" должно было означать "All correct", однако как он слышал так и пишал, то есть писал то есть написал. Но с ключом и секретаршей история гораздо лучше, а значит - и вернее.

26.03.2002 19:19
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Швартовы & ОК


Швартов < голландск. zwaartouw - причальный канат, сталоть существительное обнаковенное; заимствовано, btw, ажнок в начале 18 в. Правильно бы было "отдавать швАртовы" и "отдача швАртовов", но моряки рюс, в массе своей по-голландски не говорящие, повидимому воспринимают это слово как прилагательное ("швартОвый канат"), а потому отдают швартОвы. На самом деле "отдача швартовых" - это ваще какое-то словесное выдрючивание. На флоте в крайнем случае скажут "отшвартовка".

Про ОК - вздор.
Как известно, выражение возникло из визы одного американского президента. Он-то просто записал для себя на подвернувшемся под руку документе, что должен ключ (owe key). Это был ключ от квартиры его друга, который, уезжая в отпуск, оставил ключ президенту, чтобы тот мог спокойно потрахаться со своей секретаршей. В тот день друг возвращался, и ключ приходилось отдавать.
А какой-то хитрый чиновник решил эту запись использовать как одобрительную визу на документе. В результате САСШ то ли вступили в 1-ю мировую войну, то ли, наоборот, не вступили (я уже не помню), хотя все - включая президентскую секретаршу - хотели обратного.
Вот как было дело.

26.03.2002 18:45
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: С.Скрипс

....Не знаю, к какому знаменателю это пришло сейчас....
Сейчас, насколько я знаю, уродование под видом упрощения английского языка успешно развивается. Причем не только под знаменем какого либо организованного движения а само собой. Язык успешно вырождался в течении последней пары сотен лет. И именно по мощным давлением широких народных масс ("вновь прибывающей публики", как вы говорите) Теперь они, например, имеют чудное создание под названием Белиз Инглиш. Русскоиу языку похоже сие перестало грозить (с недавних пор) из - за потери Россией статуса сверхдержавы. Все стали учить английский с печальными последствиями для самого языка. Хотя беречь РЯ по - прежнему актуально.

Олег В
26.03.2002 18:31
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: З.Ы.
E-mail: oleg.v.moscow@mtu-net.ru

Конечно, имелись в виду не только деформации в правописании, но и в лексике (необычное применение слов), грамматике (нерусские - заимствованные конструкции) и всё такое прочее.

Последнее выражение, кстати, тоже, кажется, калька. С английского.

Олег В
26.03.2002 18:23
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: "Та, что справа - это правая, та, что слева - значит, левая"
E-mail: oleg.v.moscow@mtu-net.ru

> С.Скрипс
> ... lite, nite, strate вместо light, night, straight ...
> Вопрос: что лучше - консолидировать этнос за счет
> упрощения языка (или искуственного форсирования
> изменения языка), или заставить/научить этих/тех
> говорить правильно/ботать файново?

Думаю, что так широко поставленный вопрос едва ли может иметь однозначное решение. Конечно, надо искать компромисса, но вся соль в том --- какого?
какого именно компромисса?
И вот в этом (в том - какой именно компромисс предпочесть) каждая кухарка считает себя главным специалистом. Те, у кого в руках ещё и радиомикрофон, стараются распространить свою точку зрения с помощью радио, вызывая у масс населения реакцию естественного отторжения. В общем, вопрос открытый.

Дорогой С.Скрипс, приведу, пожалуй, ещё одну историю с Грамоты Ру:

Дело было в Москве. Беседовал как-то с молоденькой кассиршей в авиакассе. Я сам из Ростова-на-Дону, говорю южно-русским говором - с мягким "украинским" Г - "хгражданка", "прихгород" и т. п.
Девушка-москвичка слушала, слушала, потом как захохочет: "Ой, младой чла-авек! Вы так смяшно гавариттяя!" ((C)www.gramota.ru)

Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий



Оформление (C) Арнольд