ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#1637)
22.02.2002 15:38 - 22.02.2002 17:30
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Мечты и чаяния Ольга Северская
Много словарей - хороших и разных... Ольга Северская
Алексей Г.
?? 808
++ Типичная дыра в языке. Не следует ли её залатать? ++ Зануда
Ухожу! Sergo
нашёл! Олег В
К вопросу о сутках... Алексей Г.
Николай, Олег В
Николай
 
Ольга Северская
22.02.2002 17:30
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Мечты и чаяния

Между <<мечтами>> и <<чаяниями>> действительно есть разница. Мечта - это: 1. Нечто, созданное воображением, мысленно представляемое; 2. Предмет желаний, стремлений (определение словаря Ожегова). Чаяние - это надежда на то, что что-то исполнится, ожидание каких-то перемен к лучшему. Права LMV, когда говорит, что <<чаяние>> - это надежда на исполнение той же <<мечты>>. Что касается родительного падежа множественного числа, то рекомендуется употреблять форму <<мечтаний>>. Но лично мне (как носителю русского языка) пожелание <<исполнения всех мечтаний>> кажется не совсем корректным. Можно сказать: желаю, чтобы все мечты сбылись. Смысл тот же, а форма - корректнее.


Ольга Северская
22.02.2002 17:18
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Много словарей - хороших и разных...

Приятно, что вы, форумляне, так критично относитесь к сказанному нами с Мариной в эфире. Но вот к словарям, которыми мы пользуемся, претензии, на мой взгляд, высказываете необоснованные. Что касается ударений, то, если вы могли заметить, мы всегда ссылаемся и на <<Орфоэпический словарь>> под редакцией Аванесова, где даются варианты нормы произношения, и на словарь <<Русское словесное ударение>>, где акцент сделан на рекомендуемую сегодня норму. Последний словарь хорош для тех, кто любит однозначные ответы на вопрос: как правильно? Кроме того, именно благодаря категорическому императиву этого словаря устраняются такие эфирные недоразумения, как то, что в предисловии к словарю и упомянуто: <<Собкор сказал: КарАкас, а диктор - КаракАс>>. Надеюсь, все помнят, что язык - развивающаяся система? Именно поэтому <<Словарь иностранных слов>> под редакцией Крысина фиксирует появившееся у слова <<эпицентр>> значение <<место, где что-то проявляется наиболее ярко, полно>>. Ну что поделаешь, может, с легкого пера журналистов, может, еще с чьей-то подачи, - но стали мы употреблять слово именно в таком значении. Боюсь, придется словарям зафиксировать и новое значение слова <<озвучить>> - <<произнести вслух>>, как бы лично я не была против этого словоупотребления. Кстати, Леонид Петрович Крысин - прекрасный специалист именно в области социолингвистики, так что ему можно верить как никому другому в таких вопросах. Толщина словаря - опять-таки не показатель. Есть и многотомный академический толковый словарь, есть и изумительный словарь Ушакова, в котором, увы, сегодня не найдешь многих новых значений, и словарь Ожегова, удивительно полный при своей скромной толщине. Словарь Зализняка, столь любимый Буквоедицей, - это грамматический словарь, т.е. специальный. Что касается форм изменения - то да, это, может, и самый полезный словарь. Но знаете ли вы, что, по Зализняку, у нас не 6 падежей, а, если мне не изменяет память, 14? И склонения существительных определяются совсем не так, как нас учили в школе? И вообще, спор о толщине словаря напоминает мне другой: можно ли считать, что русский язык беднее английского на том основании, что Оксфордский словарь включает больше слов, чем словарь Ожегова? Нет, это говорит только о различии в подходах к лексикографии, отражению лексического запаса в словарях. Не верите - проверьте: в любом словаре есть лакуны, наверняка какие-то слова вы находите не в первом, а в, допустим, третьем по счету снятом с полки словаре.


Алексей Г.
22.02.2002 16:53
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 
E-mail: Alexei.A.Glushchenko@plc.conoco.com

808: слова "драйвер", "сервер" и т.п. во множественном числе?
====
Некорректный вопрос: во времена Розенталя не было драйверов и серверов :-)


808
22.02.2002 16:42
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: ??

слова "драйвер", "сервер" и т.п. во множественном числе?


Зануда
22.02.2002 16:37
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: ++ Типичная дыра в языке. Не следует ли её залатать? ++
E-mail: tio@postman.ru


"Видишь дыру - залатай её!"
"Не латай - и не залатан будешь!"

Вроде оба слогана разумны, но, сдаётся мне, тут есть некое противоречие. Как разрешить?


Sergo
22.02.2002 16:23
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Ухожу!

Поздравляю всех мустчин с Днем Защитника, а правоверных мусульман еще и с Курбан Байрамом.
Всего доброго!


Олег В
22.02.2002 15:55
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: нашёл!
E-mail: oleg.v.moscow@mtu-net.ru

у Розенталя, Сл.Трудн.РЯ (см.статью "Двое"):

...
...
Собир. числ. не могут входить в составные числ. Сочетание "двадцать двое суток" неправильно. При соединении составного числительного, оканчивающегося на "два", "три", "четыре" с существителными, имеющими только формы множественного числа (сутки, сани, ножницы и т.п.), производится соответствующая лексическая замена или перестройка конструкции. Правильно: "двадцать два дня", "в течение двадцати двух суток", "двадцать две штуки ножниц". "Приобрести сани в количестве двадцати двух". Конец цитаты.

А всё-таки это грустно. Ну почему нельзя сказать "двадцать двое ножниц", "двадцать двое суток"? Типичная дыра в языке. Не следует ли её залатать?


Алексей Г.
22.02.2002 15:44
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: К вопросу о сутках...
E-mail: Alexei.A.Glushchenko@plc.conoco.com

Вот что пишет старик Розенталь по поводу четырех суток:
"3. При соединении составного числительного, оканчивающегося на два, три, четыре (22, 23, 24, 32, 33, 34... 102, 103, 104 и т.д), с существительными, имеющими только формы множественного числа (сутки, сани, ножницы), возникает синтаксическая несочетаеместь: нельзя сказать ни Удвадцать два сутокФ, ни Удвадцать две суткиФ, ни Удвадцать двое сутокФ (последний вариант, который представляется говорящему единственным выходом из затруднительного положения, отражает разговорное употребление и не может считаться нормативным, так как в составное числительное входят одни количественные числительные без включения в конструкцию хотя бы одного собирательного числительного). В подобных случаях, в зависимости от контекста, проводится или лексическая правка (замена слова, вставка другого слова), или грамматическая перестройка предложения (замена одной конструкции другой). Например: вместо У22 сутокФ можно сказать: двадцать два дня (если текст не связан с терминологическим употреблением слова сутки, например в истории болезни), в течение двадцати двух суток и т. п. Ср. в деловом стиле: двадцать две штуки ножниц; приобрести сани в количестве двадцати двух штук."


Олег В
22.02.2002 15:40
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Николай,
E-mail: oleg.v.moscow@mtu-net.ru

ну, вот задачка для Вас как для математика: в коробке лежали двадцать одни ножницы, к ним положили ещё одни ножницы. Сколько после этого ножниц оказалось в коробке?

(неужели решения нет?)


Николай
22.02.2002 15:38
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 
E-mail: leontiev@mech.math.msu.su

А ещё у англичан названия стран и кораблей
женского рода и употребляются с местоимением she.


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд