ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#1325)
29.11.2001 22:43 - 29.11.2001 23:57
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Количество революционеров - евреев. Скептик
Скептик, Зануда
Ч.-Ю. Зануда
Чуде-Юде Скептик
Тюремный жаргон Скептик
Ч-Ю. Racoon
Жаргон (идиш) Скептик
Как это нет рифмы Онегину ? Консультант
Простите - Муля-Самуил... Чудо-Юдо
... и вообще... (тюрьма, Ильф и Петров, Онегин) Чудо-Юдо
 
Скептик
29.11.2001 23:57
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Количество революционеров - евреев.

Есть такой великий русский Писатель - А.И. Солженицын. "200 лет вместе" ...


Зануда
29.11.2001 23:49
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Скептик,
E-mail: tio@postman.ru


они как бы вместе не очень-то сидели. Да и в цифры Ваши не очень-то верится, где взяли?


Зануда
29.11.2001 23:44
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Ч.-Ю.
E-mail: tio@postman.ru


В "Подкидыше" этого самого Мулю никак больше не называют, и быть Самуилом ему никакой нужды нет. Самуилов моего возраста звали, естественно, Самами - Сэмами, как уменьшали старших - не слышал ни разу.

Связь блатного арго с ивритом здесь обсуждали, Арнольд может помнить, а я всё забыл: память не держит и не слишком интересно.

Хотя проникновение еврейских слов в русский уголовный мир представить нетрудно, но именно через профессиональных уголовников-интеллектуалов.


Скептик
29.11.2001 23:23
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Чуде-Юде

Одесса - это тоже "черта оседлости" ...

Расселение евреев в царской России - Польша, Литва, Белоруссия и ВСЯ Украина. Кроме Киева.


Скептик
29.11.2001 23:21
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Тюремный жаргон

Зануда,

представьте себе:

" ... разгул царизма, мрак и тлен ..."

Тюрьма. В терьме сидят политические - евреи, говорящие в основном на идиш, и русские блатные, говорящие в основном на русском ... :-)

Взаимопроникновение культур и языков, так сказать ...


Racoon
29.11.2001 23:20
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Ч-Ю.
E-mail: sergey_galkin@yahoo.com

Если интересно:
Л. Троцкий, МОЯ ЖИЗНЬ.
ОПЫТ АВТОБИОГРАФИИ. (он написал ее в 50 лет).
http://www.magister.msk.ru/library/trotsky/trotl026.htm


Скептик
29.11.2001 23:19
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Жаргон (идиш)

Прошу прощения, шмонэ - конечно, восемь.

Кстати, на ту же тему:

Шуг, шух на иврите/идише - "назад!" Очень похоже на "шухер".

Атат (иврит/идиш) - "Сигнал". Очень похоже на "Атас!".


Консультант
29.11.2001 23:06
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Как это нет рифмы Онегину ?
E-mail: ссс

Есть. Бегин.


Чудо-Юдо
29.11.2001 22:53
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Простите - Муля-Самуил...



Чудо-Юдо
29.11.2001 22:43
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: ... и вообще... (тюрьма, Ильф и Петров, Онегин)

Заглянули на другой сайт, а там совсем другое (что и следовало доказать):

ШМОН (ивр. шмонэ) 1) Восемь, цифра. После революции, в Одессе был введен комендантский час. Кто задержался - шмон. 2) Вторая версия - от <<шмаа>> - слушать.

КСИВА (ивр. ашкен. - ктуба, ксивэ) Брачный контракт (важная бумага).

Разницы особой между вариантами на русском и иврите не вижу, но это ничего не доказывает. При переходе слова из языка в язык (или использования одних и тех же корней), его значение может измениться до неузнаваемости (angina - ангина, godzina - год, rano - рано, preservative - презерватив и т.д.). И наоборот, слова звучат одинаково, даже и относятся к одному и тому же, а ничего общего не имеют (raccoon и енот-ракун, бра и bra).

Просто так: два неожиданных и интересных для меня факта, обнаруженных при проверке пары <<Мули-Моисея>>: сценарий к <<Муля, не нервируй меня>> написала Агния Барто, а к <<Цирку>> - Ильф и Петров! Проверила еще на одном форумлянине, который тоже не знал - так что, может быть всем будет интересно. (Но так и осталось выясненным, почему Муля - Моисей? Его кто-то в фильме полным именем называет или нет?). Если вы владеете Украинской мова, то вам нужно лишь приобрести диплом о высшем образовании и стать переводчиком, для этого нужно купить диплом по специальности лингвист, диплом даст вам возможность быть переводчиком

Ну, и последнее: согласно набоковской (странноватой, на мой взгляд) версии, Онегин первую строфу <<бормотал>> сквозь сон, засыпая (долгий путь на почтовых до имения дядюшки), всё в голове у него смешалось, и поэтому нам понять его невозможно (<<Первые пять стихов гл. 1 заманчиво неопределены>> - Набоков...). Приводится черновик первой строфы, без знаков препинания (перестановка интересная):

Мой дядя самых честных правил
Он лучше выдумать не мог
Он уважать себя заставил
Когда не в шутку занемог
Его пример и мне наука

В русском языке нет рифмы Онегину (?).


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд