ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#1193)
08.11.2001 20:22 - 08.11.2001 22:30
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

2 pauz Атяпа
Всего понемножку о языке Чудо-Юдо
"cash cow product" Сергей
Др.Пр. Атяпа
+++ попенная - не заглядывая в Яндекс +++ Зануда
пятая колонна... pauz
Сергей
Сергею. Буквоедица
Сергей
Сергей
 
Атяпа
08.11.2001 22:30
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 2 pauz
E-mail: shpol@mail.ru

Кажется во время испанской войны кто-то из франкистких генералов заявил, что они будут наступать пятью колоннами - четыре снаружи. а пятая - изнутри. Есть пьеса у Хемингуэя с таким названием, и, кажется. там эта фраза привидена в качестве эпиграфа (могу ошибаться. всё по памяти, а прошло с прочтения лет 35).
Увы, обладатели соответствующего 5 пункта тут не замешаны. Почему-то...


Чудо-Юдо
08.11.2001 22:26
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Всего понемножку о языке

Буквоедице - <<попенная>> - Совершенно верно. Английский эквивалент не менее симпатичный - stumpage. Остальные термины взяты из <<Толкового словаря по геологии россыпей>> ("Галя", конечно, с маленькой буквы - крупнозернистый конец хвоста).

Сергею: На самом деле, я Вас прекрасно понимаю. Вопрос о примитивности языка возникает каждый раз при переводе. Пытаешься подобрать эквивалент, и никак, ну, думаешь, что ж вы, слова не могли нормального придумать? При этом более примитивным всегда оказывается язык, на который переводишь, так что никому не обидно:)

++Буквоедица: минимальная "переводимая единица текста" - абзац. ++

Не совсем. Правильный (и единственно возможный) перевод может быть на всех шести уровнях: фонем, морфем, слов, словосочетаний, предложений и, наконец, текста (абзаца). Например, слово <<леди>> - пофонемный перевод слова lady, а одно-сторон-ность это поморфемный перевод one-sided-ness (с поправкой на то, что двум англ. морфемам sid-ed соответствует одна русская -сторон-) и т.д. Но то, что название книги, статьи и т.д. переводят в самом конце - это, конечно, азы.

А вот переводы Маршака шекспировских сонетов... Вот где, Сергей, деготь и перья зарыты.... Две недели, это, конечно, маловато. Но иногда кажется, что Маршак излишне осовременил язык Шекспира, из его сонетов исчезла архаичная поэтичность или поэтическая архаичность (?), что ли. Возможно, это было сделано сознательно, возможно, это отвечает общей стилевой направленности поэзии Маршака, но факт остается фактом - Шекспир по-английски звучит поэтичнее, чем по-маршаковски. Тут нужен искусный стилист, мастер имитации, архаист. В <<Упрямой маме>>, английских детских стишках и пр. Маршак во всем своем блеске. А вот с Шекспиром... Мне иногда кажется, что некоторые здешние поэты-форумляне не хуже бы перевели, дай им подстрочник.

++ А потом как-то всё сошло на вульгарный национализм ++

Так и должно было случиться. Еще Сталин писал: <<нация есть... общность людей, возникшая на базе общности языка, территории, экономической жизни и психического склада>>. Покритикуй язык, березки, ВНП на душу населения или, не дай Бог, пресловутую вендетту - и неминуемо скатываешься к национализму.

О переписке Сергея и Буквоедицы. Так и не даны критерии примитивности языка, а также его деградации и прогресса. Поэтому при всей общей познавательности спор не имеет пока единой точки отсчета. Как еще один критерий было предложено число слов, обозначающих абстрактные понятия - но это, конечно, не окончательное определение.

Вот еще: язык, как средство хранения информации. Чем больше информации сохранено, тем <<прогрессивнее>> язык. А что можно сказать о языках, чей алфавит имеет одновременно и буквенное и цифровое значение, и о текстах, написанных на этих языках? За этими, пожалуй, ни по каким параметрам не угнаться - там и двойное, и тройное "дно".

Большая компактность при уменьшении многозначности грамматических структур - самый <<прогрессивный>> язык по этому определению - язык наскальных изображений. Грамматические структуры практически однозначны, зато какая экспрессивность и информативность при минимуме средств (если это понимается под <<компактностью>>). Увидев изображение мамонта, а рядом своего мужа с дыркой в боку, первобытная дама и в обморок могла хлопнуться от волнения. А Леонид Андреев писал-писал всякими грамматическими конструкциями, пугал-пугал, а некоторым все не страшно. Впрочем, Р.А. Будагова не знаю, хотя в нете есть, нужно бы почитать для начала. Так что последний абзац - игнорируйте.


Сергей
08.11.2001 22:26
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: "cash cow product"

Я спросил, у приятелей, что значит это выражение. Вот что получилось:

"cash cow" means something that generates money I think (like generating
milk!)

mich

On Thu, 8 Nov 2001, Giulio Stancari wrote:

> Mich, have you ever heard the expression "cash cow product" (in the
> contest of economics, I believe)? What does it mean? Thanks,


Атяпа
08.11.2001 22:24
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Др.Пр.
E-mail: shpol@mail.ru

Разместил Вашу собачку Баскервилей. Можете приглашать на просмотр...


Зануда
08.11.2001 22:17
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: +++ попенная - не заглядывая в Яндекс +++
E-mail: tio@postman.ru


Буквоедица, Вы опять правы. Как обычно -:(
Словцо же хорошее: я, скажем, по-первости ударил на О и долго думал, что бы это значило?

=== Насчёт превосходства одних над другими ===
Ну, предположим, есть, одних - в среднем - над другими - тоже в среднем. Дальше что? Превосходящим препоны ставить - или на школьное образование превосходимых тратиться? Только нужно чётко понимать, кто, кого, чем и в чём превосходит. С бегом на 100м всё, кажется, ясно...

"Расизм не в констатации фактов, а в оргвыводах из оных" - если этого кто-нибудь давным-давно не сказал, то (с) - мой. 15-летней давности.

"Ребята с автоматами" используют весьма развитой язык - слышали на ТВ после 11 сентября, нашим демагогам 100 очков вперёд дадут. Они просто говорят не о том - неотомисты-оффтопикусы...


pauz
08.11.2001 22:16
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: пятая колонна...
E-mail: pauz@cterra.ru

Кто-нибудь может сказать, что означает это словосочетание - "пятая колонна", бытующее у некоторых политиков, - и откуда оно взялось?
... и имеет ли оно отношение к "одноименному пункту"?


Сергей
08.11.2001 21:27
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 

Вы совершенно правы, похоже этими вопросами никто не занимается. Из интуитивных соображений однако ясно, что язык - система живая. Язык возник вместе с возникновением человека разумного, и я полагаю, что вместе с развитием человека развивался и совершенствовался его язык. Со взлетом древних цивилизаций, как правило, большое развитие получали науки, литература и исскуство, которые требовали соответствующего совершенствования языка. С упадком этих цивилизаций язык, за ненадобностью, скорее всего деградировал. Я не верю, что эти ребята с автоматами используют такой же сложный и развитый язык как язык людей, создавших тот же Шатл или Буран. Иначе бомба была бы у них... На Минске, всегда можно будет приобрести диплом института, поэтому если надо купить диплом , то можно будет приобрести диплом любого учебного заведения!


Буквоедица
08.11.2001 21:01
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Сергею.
E-mail: hi

Ну, науку никакими посторонними соображениями надолго не затормозишь. Лингвистика как наука существует не одну сотню лет, сколько всяких школ, течений... Какие успехи в дешифровке древних текстов. Сраванительная лингвистика, глоттохронология... Это же тьма высокоучёных полиглотов. Если бы было что-то , неужели никто из них не проболтался бы? Нет, я не верю в заговор всех лингвистов с целью предотвратить злоупотребление со стороны придворной науки и прочих демагогов. Ни в физике, ни в биологии этого не происходит ведь. А ведь злоупотребления результатами этих наук пострашнее будут.


Сергей
08.11.2001 20:33
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 

Прочитал текст последнего выпуска передачи "Говорим по-русски". Он навеял один очень длинный анекдот, который заканчивается так - "Боже мой, какое несчастье. От чего он умер?" Старички отвечают этому гражданину. "Вы что, совсем слепой, вот же гроб с венками. На них же ясно написано - "От парткома", "От дирекции", "От товарищей по работе", "От друзей" ...


Сергей
08.11.2001 20:22
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 

Милая Буквоедица. В том то все и дело, что исследователи как черт ладана боятся такой постановки вопроса. Уж слишком легко некоторым ребятам использовать реальные результаты этих исследований для обоснования превосходства одних над другими.


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд