ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#427)
11.05.2001 10:14 - 11.05.2001 15:06
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Др.Пр. Атяпа
Др. Пр. Атяпа
Кстати, о евреях. Др.Пр.
Буквоедице. Др. Пр.
Тьфу! Спешка. "Экстеллопедия" конечно.... Атяпа
статья об Ожегове Арнольд
Зануде Атяпа
Нахнетают обстаноуку. Зануда
контрвз#$%,антираспространение, нагнетать, диагноз Арнольд
Сергею Колинко Атяпа
 
Атяпа
11.05.2001 15:06
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Др.Пр.
E-mail: shpol@mail.ru

Вот так и появляются "лица еврейской национальности".


Атяпа
11.05.2001 15:04
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Др. Пр.
E-mail: shpol@mail.ru

Добавка:
Грузин
Я же говорил, что грузин не прыгнет.
А эксперименты с переводом на русский в принципе нужны. Что-то и приживается. Самолёт, вертолёт существуют ведь. Может и другое что приживётся...


Др.Пр.
11.05.2001 15:03
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Кстати, о евреях.

"Кстати, о евреях. По-литовски и по-польски еврей называется "жид". А почему они должны оглядываться на нас, превративших название национальности в ругательство? "

В своих воспоминаниях Н.С. Хрущёв рассказывал о том, как он принимал участие в какомто собрании еврейской общественности на Западной Украине. И его поразило, что выступающие говорили: "Мы жиды", "Нас жидов" и пр. Он спросил: "А почему не евреи?". И получил ответ: "Ну неудобно же человека евреем называть. Ведь мы же жиды."
Где-то ругательство - "жиды", а где-то - "евреи".


Др. Пр.
11.05.2001 14:53
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Буквоедице.

"А какое Вам дело, как в Израиле называется кино, если вы живёте в России?"

А такое дело, что интересно. Я разделяю Ваше восхищение ивритом, но пример этот привёл, конечно, имея ввиду РЯ. Так же, как и пример из украинского. Кстати, украинцы не воспринимали эти слова в отрыве от их русского смысла.
Конечно, то, что творят на Украине и в Израиле - их личное дело. НО я не хочу, чтобы что-то подобное происходило в России. Чтобы какойто умник в высоком кресле переводил слово "туалет" на "исконно русский". Чтобы он определял, как теперь будет называться "сладж" или "эмболия".
То, что оправдано в случае возрождения мёртвого языка, у великой нации с великим языком (прошу прощения за высокопарность) будет выглядеть смешными проявлениями комплекса неполноценности.
Ведь мы уже это проходили! Вспомните борьбу с космополитизмом. Сколько слов иностранного происхождения неоправдано были вычеркнуты из языка. В мединститутах латынь переводилась на русский. Студенты изучали даже анатомию на русском (вот повезло!). И что? Добились того, что наши врачи не понимали иностранных, а те их.
А как пытались перевести на русский "горизонт", "компас" и др. в 18 веке? А попытки Хлебникова создать вместо "авиация", "авиатор" и др. "летобу" и "летуна"? Почти везде (в России,по-крайней мере, точно), где пытаю чистоту языка отстоять методами "См. Приказ №__ от _____", ничего путного не получается. Украинские "пидсрачник" и "сральня" тому прекрасный пример - не прижились они.
Воздействовать на язык, корректировать его возможно лишь не борясь с его течением. Опять таки, я говорю о РЯ, поскольку в русских очень силён рефлекс свободы (в первоначальном, физиологическом смысле).
------------------------------------------
К слову анекдот.
Как заставить человека прыгнуть с балкона?

Немеца.
Ему надо просто приказать.

Француза.
Ему надо объснить, что блондинка из окна напротив будет к нему благосклонна, если он прыгнет.

Американца.
Ему надо объвить, что для дела демократии и победы американских идеалов вовсём мире просто необходимо прыгнуть.

Русского.
"-Гражданин! Здесь прыгать строго запрещено!"
"- А пошёл ты ...!"


Атяпа
11.05.2001 14:37
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Тьфу! Спешка. "Экстеллопедия" конечно....
E-mail: shpol@mail.ru



Арнольд
11.05.2001 14:37
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: статья об Ожегове
E-mail: arno1251@mail.ru

Цитата:
+++
Что мы знаем об авторах самых знаменитых словарей русского языка - Дале, Ушакове, Ожегове? Какую-то ерунду из рубрики "Это интересно" - что-нибудь вроде того, что Владимир Даль по национальности был не русским, а наполовину датчанином.
О Сергее Ивановиче Ожегове не знаем даже такого пустяка: далеко не каждый правильно поставит ударение в его фамилии, очень немногие слышали о том, что "Словарь русского языка" за последние 50 лет издавался двадцать четыре раза (Сергей Иванович шутил, что по тиражам его словарь не уступает трудам всех классиков марксизма-ленинизма вместе взятых).
+++
Полностью статью Владимира ВАСИЛЕНКО читайте на сайте архива форума
http://speakrus.narod.ru/articles/ojegov.htm


Атяпа
11.05.2001 14:33
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Зануде
E-mail: shpol@mail.ru

"Эстеллопедия" С. Лем
А моя бабушка (та, у которой "хамлет")называла гнётом любой груз, кладущийся на кружок в бочку с солениями (в первую очередь - огурчики).


Зануда
11.05.2001 13:49
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Нахнетают обстаноуку.
E-mail: tio@postman.ru

Так это произносит уже незабвенный, хотя всё ещё ждущий своего часа М.С. Горбачёв.
До него долгие годы политическая словесность существовала отдельно от политической действительности. Грамотные люди (А.Е. Бовин, к примеру) складывали понятные им слова в имеющие смысл фразы, - а безграмотные принимали бессмысленные решения, слабо связанные с этими словами.
М.С. Горбачёв же набрался на философском факультете новых слов, которые не очень понял, начал составлять из них фразы, которые, если и имели смысл, то вовсе не тот, что он полагал, и попробовал воплотить сии словесные конструкции в жизнь. Что и привело к странным, иногда даже приятным, но зачастую ужасающим последствиям. Чего он до сих пор не в силах осознать - поскольку так и не разобрался в родном языке и по-прежнему не понимает, чтоТ говорит.
А надо понимать - или уж говорить только о том, о чём имеешь понятие.

Мы знаем силу слов, мы знаем слов набат.
Им рожи аплодируют из ложи.
Их изрекает Вождь, уродлив и усат,
Неслышно топоча подошвами сапожек.
Их современники томами издают,
Бумаги изводя несчётные вагоны,
И воплощают, и возводят в абсолют,
Губя несметные людские миллионы.

P.S. Арнольду.
Спасибо за Даля и цитаты. Моя мать всегда звала гнётом гирю, которая давила на квасящуюся капусту... Далевское нагнетание вполне согласуется с теперешним: создание давления. А нагнетание обстановки, конечно, получилось оттого, что не чувствуют, как устроен родной язык, - вот и потеряли дополнение.


Арнольд
11.05.2001 10:24
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: контрвз#$%,антираспространение, нагнетать, диагноз
E-mail: arno1251@mail.ru

Обывателю. Уникальное русское слово с девятью согласными подряд приводилось на этом форуме раза два. Но строгие издатели Гиннесса обсценную лексику как рекорд не засчитывают. Ненормативная она.

Олегу В. "распространение" -- антонимы схлопывание, съёживание, задавливание. Вообще сложно подобрать антоним к процессу априорно необратимому.

Зануде. Слово "нагнетать" двести лет назад имело совершенно другой смысл. Даль:
+++ НАГНЕТАТЬ, нагнести или нагнесть что, тискать, надавливать, нажимать; налагать гнет или тяжесть; давить жомом, гнетом, рычагом, винтом и пр.+++
Заметим, значение типа "нагнетать воздух в печь мехами" отсутствует! Расширительное, переносное
значение "вдувать воздух или жидкость в замкнутое пространство" появилось позже (гнет, давление как
результат воздействия атмосферы) и "село в язык" настолько удачно, что носителями определяется уже как основное.
Куприн, "Олеся": +++ От сильного дневного жара и от быстрой езды кровь шумела у меня в голове, точно нагнетаемая каким-то огромным, безостановочным насосом. +++
Нагнетание неловкости, напряженности, нагнетание военной угрозы -- это уже "троп второго порядка", появившийся
еще позднее. Нагнетание обстановки чего-либо из той же оперы.
Набоков в рассказе "Забытый поэт" (1944) приводит выдержку из газетной статьи начала века:
+++вскоре почудилось, что смутное подобие скандала на манер Достоевского (подразумевается известная балаганная сцена в "Бесах") нагнетает в зале обстановку неловкости и тревоги+++
Согласен с Вами, что нагнетать просто обстановку без уточнения, чего -- радости или уныния -- недопустимо. Хотя как знать, может, лет через сто это будет в порядке вещей.

Всем. Рекомендую почитать шуточную "стенограмму" выступления Виктора Степановича Черномырдина.
Як же вiн там будет размовлять на мови?
http://www.gazeta.ru/2001/05/10/re4jv4ernomy.shtml
+++
А то взяли моду, кому не лень, и каждый еще и больше норовит... А
раньше где были? Когда думать было надо, а не резать сплеча семь раз...
А сейчас спохватились, забегали. И все сзади оказались. В самом глубоком
смысле. А Черномырдин предупреждал. И не просто, а не просто... Потому
что знал и видел, как в воду. И что? Да ничего. А у нас ведь как?
Сегодня ничего, завтра ничего, а потом спохватились - и вчера,
оказывается, ничего. И с кого спросить, я вас спрашиваю? Эти там, те
тут, а тех до сих пор никто ни разу...
+++


Атяпа
11.05.2001 10:14
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Сергею Колинко
E-mail: shpol@mail.ru

По моему была проблема и с гречесой "бетой" - б или в? Но потом нашли стихотворение, где имитировалось блеяние баранов - и всё стало на свои места. Бараны и тогда блеяли "Бееее"...


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд