На заглавную страницу

ДРАМАТИЧЕСКАЯ ИСТОРИЯ КИРИЛЛИЦЫ.

ВЕЛИКИЙ ПЕТРОВСКИЙ ПЕРЕЛОМ

Владимир Ефимов

Начало
(Исправленный и дополненный вариант. В первоначальном виде опубликовано в журнале «Да!», №0, М., 1994).

Содержание:
1. Пролог. А надо ли было.
2. Графические особенности гражданского шрифта.
3. Подготовка шрифтовой реформы.
4. Кто же он.
5. Первый вариант.
6. Корректировка: исправления и дополнения.
7. Эпилог. Что же вышло.
8. Литература.

Илл. 9. Гражданский шрифт среднего и мелкого кеглей. 1707.



Илл. 10. Образец строчных литер амстердамской работы в трех кеглях. 1707.



Илл. 11. Шрифт работы Василия Ефремова. М., 1707—1708.



Илл. 12. Титульный лист из «Геометрии». М., 1708.



Илл. 13. Образец дополнительных строчных литер амстердамской работы в трех кеглях. 1709.



Илл. 14. Новые формы прописных и строчных литер гражданского шрифта.



Илл. 15. Прописные литеры гражданского шрифта по размеру строчных.



6. Корректировка: исправления и дополнения.

Но работа над шрифтом не кончилась. По результатам наборных проб Петр решил откорректировать форму знаков б, д, п, р, т, ц, щ, ъ, ы, ь и добавить несколько пропущенных букв традиционного алфавита. В апреле 1708 года Петр пишет письмо Меншикову в Могилев, куда вкладывает эскизы дополнительных знаков для Куленбаха. Видимо, они были такого качества, что Куленбах не увидел разницы и повторил рисунки этих букв по старым эскизам. Недовольный царь пишет 27 мая новое письмо Меншикову, где, наряду с военными планами, говорится: «...Куленбах ошибся ... при сем вновь посылаю образцы словам, чтобы слово в слово сим маниром написал, а не те, как я дал ему в Жолкве, толко б величиною против Жолковских всех трех рук...». Наконец, «ис походу печатной образец трех азбук» прислан 27 июня на Печатный Двор с указом «...вырезать пунсоны стальные и ими пробить материцы на меди, и, отлив те слова, набрать для отсылки в армею, тиснуть образец в скорых числех, нимало ничем не задержать». Дополнительные литеры пришлось делать словолитцам Григорию Александрову и Василию Петрову, поскольку Михаил Ефремов в апреле 1708 года умер, очевидно, не выдержав нагрузки и ответственности. 2 августа Петр пишет Христофору Бранту в Амстердам и повторяет заказ на дополнительные буквы в трех кеглях: «Понеже для поспешения из Жолквы неполную азбуку к вам прислал, а ныне достальные слова при сем посылаю. Вели зделать штемпели величиною всех тех рук, которыя наперед сего от вас присланы, и оныя штемпели ... пришли к нам».

Согласно выводам Шицгала, в Москве были изготовлены в среднем кегле 21 прописная и 21 строчная литеры, а в мелком кегле только 17 строчных. В Амстердаме было сделано по 18 дополнительных строчных букв во всех трех кеглях (илл. 13). И те и другие представляют собой частью варианты уже выполненных литер (новые формы б, д, п, р, т, ц, щ, ъ, ы, ь, ять), частью буквы, пропущенные ранее (з, i десятеричное с двумя точками, и, ук, ф, полууставное е ударное, юс малый, кси, пси, ижица, а также юс большой, омега и лигатура от, которые были изготовлены на пробу в Москве только в среднем кегле). В новых вариантах наиболее странные черты литер, как правило, изменены в сторону меньшей оригинальности: строчная б становится прямоугольной, как современная прописная Б, п и р теряют левый верхний изогнутый элемент, ц и щ приобретают плавный волнообразный росчерк, ъ, ы, ь и ять получают более спокойные полуовалы, а ы и ь, кроме того, перестают выступать выше линии строчных знаков. Правда, п, ц и щ в некоторых случаях все еще лишены серифов на продолжении горизонтального штриха, но в общем шрифт становится гораздо спокойнее. Если сперва прописные буквы делались по рисункам строчных, то после корректуры наоборот, некоторые строчные делаются по рисункам прописных (д, и, п, т). Благодаря этим изменениям гражданский шрифт стал состоять преимущественно из прямоугольных форм и его строчные литеры незначительно отличаются от прописных (илл. 14).
Предположение Шицгала о применении капители (прописных знаков в рост строчных) в крупном кегле гражданского шрифта не кажется мне убедительным. Оно основано на присутствии среди строчных букв крупного кегля 4-х знаков (А, Д, Е, Т), по размеру соответствующих строчным, но прописных по рисунку (илл. 15). Если бы стояла задача изготовить новый вариант алфавита, наверное, было бы больше модифицированных букв. Судя по качеству их выполнения, все эти знаки явно московской работы, государева словолитца Михаила Ефремова. Перед нами,похоже, следы петровских экспериментов со шрифтовой формой, когда по рисункам наиболее удавшихся, с его точки зрения, прописных букв пробовали изготовить строчные. Если внимательно посмотреть на строчные буквы среднего кегля и прописные мелкого, можно заметить, что 25 букв (б, в, г, ж, s, i без точки, к, л, м, н, о, n, р, х, ц, ч, ш, щ, ъ, ы, ь, э, ю, я, фита) из 34 совпадают по рисунку и размеру (илл. 9). Это не удивительно, учитывая, что их делали с одних и тех же оригиналов. Очевидно, таким образом старались увеличить количество кеглей.
В Голландии дополнительные литеры делались в этот раз около года. Московские за это время несколько раз доделывались и переделывались. С мая 1708 и до октября 1709 годов между Петром, который в основном находился при армии, его приближенными Мусиным-Пушкиным и князем Гагариным и «книжным справщиком» Печатного Двора в Москве Федором Поликарповым идет интенсивная переписка: Петр корректирует качество работы и форму букв московских словолитцев. Этих корректур было не менее 4-х. География переписки—половина России: Смоленск, Брянск, Сумы, Воронеж. В процессе корректировки гражданского шрифта, между прочим, летом 1709 года под Полтавой была разгромлена армия шведского короля Карла XII... А в письмах Петр то вводит две точки над i и ударения, то отменяет их, а также указывает: «Литеру „буки" также и „покой" вели переправить,—зело дурны зделаны почерком, также толсты...».

В ожидании дополнительных букв из Амстердама Петр даже хотел привлечь к изготовлению шрифта некоего саксонского мастера, работавшего на Монетном дворе. Однако Мусин-Пушкин в письме от 16 января 1709 года отвечает: «Саксонец, Манетного двора мастер, сказал, смотря амстердамских пунсонов, что он таких дел не умеет делать...». И только в сентябре 1709 года пуансоны амстердамских дополнительных литер прибыли в Москву (через российского посла в Вене). В октябре, видимо, был исправлен и отпечатан окончательный вариант «с новодополненными литерами азбуки», включивший исправленные и доделанные буквы как амстердамской, так и московской работы.
18 января 1710 года Петр I посетил Печатный Двор и одобрил оттиски азбуки. Затем он провел последнюю показательную корректуру: вычеркнул знаки печатного полуустава, от, омегу, пси и первые варианты знаков нового шрифта (илл. 16) и собственноручно на внутренней стороне переплетной крышки написал: «Симы литеры печатать исторические и манифактурныя книги. А которыя подчернены, тех вышеписанных книгах не употреблять» (илл. 17). На первом листе этой эталонной азбуки стоит дата: «Дано лета Господня 1710, Генваря в 29 день». Таким образом, реформа кириллического алфавита завершилась и по форме и по содержанию.

Илл. 16. Гражданская азбука с исправлениями Петра I. М., 1710.

Илл. 17. Собственноручная запись Петра I на внутренней стороне переплета гражданской азбуки с исправлениями Петра I. М., 1710.

Илл. 18. Образцы шрифтов Кристоффела ван Дейка. Амстердам, 1681.



Илл. 19. Титульный лист латинской грамматики издания Миклоша Киша, последователя Кристоффела ван Дейка. Клуж (Колошвар), 1698.



Илл. 20. Титульный лист «Medailles sur les principaux evenements du regne de Louis le Grand», набранный королевским шрифтом. Париж, 1702.



Илл. 21. Le romain du roi, строчные литеры первой версии. Гравюра Луи Симонно, 1695.



7. Эпилог. Что же вышло.

Что можно сказать по поводу этой злосчастной истории? Петровская реформа шрифта не была закономерной, как, например, переход в Италии в конце XV века с текстуры на основанную на массовом почерке антикву. В основе гражданского шрифта не было единого, устоявшегося массового письма. Реформа шрифта скорее опиралась на волю монарха, которой нельзя было прекословить,чем на созревшую общественную необходимость. Надо было выглядеть по-европейски. Одни и те же идеологические мотивы лежали в основе таких действий Петра, как стрижка бород, как приказание курить табак и носить голландское платье, как издание книг, набранных кириллическим эквивалентом антиквы. И прав был один из первых исследователей Петровской реформы Василий Тредиаковский, писавший в своей книге «Разговор между чужестранным человеком и российским об ортографии старинной и новой» (Спб., 1748): «Сие очам российским сперва было дико, и делало некоторое затруднение в чтении особливо ж таким, которые и старую московскую с превеликою запинкою читают».

Монаршее нетерпение было причиной тех странных форм, в которых явился миру гражданский шрифт. Из-за нехватки времени и квалификация у исполнителей оказалась не соответствующая их миссии. Хороший шрифт не топором делается и не получается быстро. Правда, чтобы это осознать, необходимо быть специалистом, обладать общей культурой, получить образование. Шрифтовые традиции Эльзевиров в начале XVIII века еще можно было проследить в Голландии, в Германии, в Англии, где работали десятки типографий со шрифтами, восходящими к великим мастерам, таким, как Клод Гарамон (Claude Garamond), Робер Гранжон (Robert Granjon), Кристоффел ван Дейк (Cristoffel van Dijck), Миклош Киш Тотфалуши (Totfalusi Kis Miklos). От времени ван Дейка (1607—1669) Петра отделяло не более 40 лет (илл. 18), а Миклош Киш (1650—1702) был старшим современником нашего шрифтового реформатора (илл. 19). Если бы Петр Алексеевич мог взяться за свою реформу не торопясь, подыскать действительно самого лучшего специалиста для проектирования рисунков нового шрифта, потом после изготовления литер в металле обкатать их в наборе, не спеша откорректировать, результат мог стать гораздо лучше с точки зрения искусства шрифта. Но для этого он должен был быть другим человеком, и тогда у нас была бы другая история. К сожалению, получилось то, что получилось, в связи с общим тяжелым положением, тысячью других неотложных дел, отсутствием культуры и, я бы сказал, неким злым роком быстро ездить не разбирая дороги.
(Забавно, что в деле шрифтовой реформы у Петра был непосредственный августейший предшественник и даже, возможно, образец для подражания. Французский король Луи XIV, «король-солнце», во второй половине своего правления тоже занялся реформированием шрифта. В конце 1692 года по его приказу была образована королевская комиссия по стандартизации ремесел, которая на своем первом заседании в январе 1693 года начала с типографского ремесла. Это привело к тому, что в качестве «идеального алфавита» был спроектирован и нарезан так называемый le romain du roi (королевский шрифт), которым в 1702 году в Королевской типографии в Париже была набрана роскошная иллюстрированная книга о медалях царствования Луи Великого—Medailles sur les principaux evenements du regne de Louis le Grand (илл. 20). Известно, что Петр I был одним из первых читателей этой книги. Современный канадский исследователь Роберт Брингхерст (Robert Bringhurst) считает, что гражданский шрифт по форме имеет имеет много общего с le romain du roi, например, в буквах а и у (илл. 21), и представляет собой второй в истории образец шрифтов того же типа (Neoclassical). Возможно, что шрифтовая деятельность «короля-солнца» послужила примером для Петра. Однако королевский шрифт не отличался так радикально по рисунку от современных и предшествующих ему шрифтов, как гражданский. Это была вариация все того же латинского шрифта антиква. Кроме того, вся история le romain du roi известна и задокументирована. «Король-солнце», в отличие от своего российского последователя, не соизволил сам вмешиваться в процесс. Комиссию возглавил аббат Жан-Поль Биньон (Jean-Paul Bignon), дизайнером шрифта (первым в истории) был инженер Жак Жожон (Jaques Jaugeon), пуансонистом и автором окончательного рисунка—Филипп Гранжан де Фуши (Philippe Grandjean de Fouchy). История создания гражданского шрифта, как можно убедиться, гораздо более темная.—Дополнение 9.04.1996 г.)
И тем не менее. Благодаря волюнтаризму Петра I Россия хотя и осталась двумя ногами в Азии, но лицом развернулась к Европе. С тех пор как насильственная шрифтовая адаптация стала фактом, латинизированная форма кириллицы вот уже почти 300 лет является для нас традиционной, а развитие кириллического шрифта с тех пор пошло параллельно развитию латинского. Нынешняя кириллица благодаря этому гораздо ближе к латинице, чем, например, современный греческий алфавит, хотя они и происходят из одного источника. Поэтому я полагаю, что мы все же должны сказать спасибо Петру Великому за его шрифтовую реформу.

8. Литература.

  1. Аронов В. Р. Эльзевиры. М., 1975.
  2. Дриссен Й. Й. Голландцы и русские 1600—1917. Каталог выставки. Амстердам, 1989.
  3. Книговедение. Энциклопедический словарь. М., 1982.
  4. Лебедянский М. С. Гравер петровской эпохи Алексей Зубов. М., 1973
  5. Шицгал А. Г. Русский гражданский шрифт (1708—1958). М., 1959.
  6. Шицгал А. Г. Русский типографский шрифт (вопросы истории и практика применения). Изд. 1-е: М., 1974, изд .2-е: М., 1985.
  7. Шицгал А. Г. Репертуар русского типографского гражданского шрифта XVIII века. Ч. I. Гражданский шрифт первой четверти XVIII века 1708—1725. М., 1981.
  8. Bringhurst R. The Invisible Hand Part One: Neoclassical Letterforms. Serif: The Magazine of Type & Typography. Claremont, CA, #4, Spring 1996.
  9. Kaldor I. L. The Genesis of the Russian Grazhdanskii Shrift or Civil Type. The Journal of Typographic Researche. Cleveland, Vol. III, #4, 1969, Vol. IV, #2, 1970.
  10. . Kapr A. Shriftkunst. Geschichte, Anatomie und Schoenheit der Lateinischen Buchstaben. Zweite Auflage. Dresden, 1976.
  11. Stauffacher J. The Transylvanian Phoenix: The Kis-Janson Types in the Didital Era. Visible Language. Cleveland, Vol. XIX, #1, 1985.
  12. Zhukov M. G. The peculiarities of Cyrillic letterforms: design variation and correlation in Russian typeface. Typography Papers. Reading. #1, 1996

Примечание: Цитаты из писем и указов Петра I и его сподвижников, а также сочинений В. К. Тредиаковского приводятся по тексту: Шицгал А. Г. Русский гражданский шрифт (1708—1958). М., 1959, стр. 110, 255—265. Даты даются по старому стилю.

Источники иллюстраций. Илл. 1: (2). Илл. 2, 3, 10, 11, 13: (5). Илл. 7: (6, изд. 1-е). Илл. 8, 9, 12, 16, 17: (7). Илл. 18: (1). Илл. 19: (11). Илл. 20: (8). Илл. 21: (10).



TopList
Copyright (C) ParaType
Оформление (C) Арнольд