ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#6731)
17.11.2011 01:08 - 17.11.2011 11:15
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Кто помнит как "Мастера и Маргариту" на "Эриках" перепечатывали? Серж
чё-то я не поняла: мы продолжаем обсуждать "БГ" или где? Буквоедица
Изе, Буквоедице -- про перепостановки классики. Зануда
Изе, Буквоедице -- про перепостановки классики. Зануда
Вот и глагол-эвфемизм Самаритянин
Вот и глагол-эвфемизм Самаритянин
Зануде Изя
Самаритянину Изя
Буквоедице Изя
кстати о лицензиях, Самаритянин
 
Серж
17.11.2011 11:15:57
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Кто помнит как "Мастера и Маргариту" на "Эриках" перепечатывали?

Я на ЕС распечатывал с магнитной ленты. Такая специальная лента распространялась. Там были "МиМ", Тексты песен Высоцкого, что-то из АБС и ещё много чего.


Буквоедица
17.11.2011 11:13:08
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: чё-то я не поняла: мы продолжаем обсуждать "БГ" или где?

Олег, мне показалось, что Вам надоело препираться - ну, я и отстала. Я понимаю, что у каждого из нас бывают такие вещи, на которые жалко время тратить.

Ага, я та самая совковая интеллигенция, которая из всего хочет для себя что-нибудь извлечь. Бросая в воду камешки, смотри на круги, ими образуемые, иначе такое бросание будет пустою забавою. Так сказал Заратустра.

Я совершенно не считаю, что фильм Мирзоева - это перепостановка классики. Я уж не говорю о том, что никакой постановки, которая бы закрыла тему, я не припоминаю. Фильм Мирзоева - это самостоятельное произведение, сделанное на основе собственных художественных воззрений режиссёра Мирзоева. В нём , кроме текста Пушкина, используется ещё куча всяких цитат из разных фильмов и не только.
То, что одному зрителю кажется ляпом, другой может воспринимать как специальную зацепку для внимания, а третий вообще не посчитать достойным упоминания.
По-моему, имеет смысл обсуждать произведение искусства в целом, учитывая требование Пушкина судить художника по законам, им самим признаваемым. Или махнуть рукой: мол, ерунда и говорить не о чем.

Я стояла и стою на том, что каждый режиссёр имеет право поставить свою версию произведения, которое принято называть классикой. В искусстве не может быть обязательных канонов, как в богослужении.

Что же касается моего персонального дела, то я прожила при советской власти 45 лет, прочла за это время много хороших книг, видела много хороших спектаклей и фильмов и не собираюсь всё это стирать из своей памяти. Тем более, что за последние 20 лет получила несравненно меньше таких впечатлений.
Это не ностальгия, это моя непрерывная жизнь. Времена не выбирают, в них живут и умирают, как сказал в те ещё годы один хороший, хотя и советский, поэт.


Зануда
17.11.2011 10:20:44
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Изе, Буквоедице -- про перепостановки классики.
E-mail: zanuder@yandex.ru

Такие вещи, имеющие общественное звучание / значение, достаточно, по-моему, редки. Сходу вспоминается "Вестсайдская история". Про БазЛурмановскую Р. и Ж. не знаю: не понравилось, а у Дзефирелли -- чистая классика.
В СССР этого было поболе -- из-за местного колорита, при котором художественное суждение на актуальную тему было почти невозможным, так что интеллигенция пускала слюни на каждую приличную интерпретацию классики и пыталась оттуда что-то для себя извлечь. Я потому и возорал про совковую ностальгию, прочитав первый пост Буквоедицы про Б.Г. ...

Б.Г. -- не "Краснопресненская история", где очень бы хорошо смотрелась хроника августа 1991-го и, особенно, октября 1993-го (ну, Путина, страдающего по жителям взорванных домов или бесланским детям, представить невозможно, но Горбачёва -- по грузинам, армянам и литовцам, или Ельцина -- по москвичам, хоть бы и фашистам, -- вполне). Значит, текст один в один -- ну, с пропусками и ляпами, как же иначе-то? -- и играть можно только с видеорядом. Будь я врачом, тоже, наверное, посмеялся бы над томографом (как когда-то смеялся над текстом из "Сирано де Бержерака", где описывался полёт на Луну), но я не врач, и для меня это просто естественная часть затеянной игры: не выделяется).

Выпендроны с постановками опер -- это вообще для не слишком широкого круга меломанов; "общество" с этим никак не соприкасается: не кино. Если, однако, соприкасается, то мнение имеет, и выпендрёжникам не стоит его так уж начисто игнорировать.

... В выходные на нас с женою в Нескучном напал народ в виде троицы девушек лет около двадцати, и стал интервьюировать на тему долгой и счастливой семейной жизни. Мы развеселились, стали солидно отвечать -- и между делом вышел диалог:
Я: Привычка свыше нам дана, замена счастию она -- знаете, откуда? -- Народ: б-э-э-э -- Я (с пафосом): Пушкин, Евгений Онегин, в школе проходят (на самом деле, не совсем Пушкин, но это ладно ...) -- Народ: смутился слегка. -- Жена (любительница оперы): И ни в коем случае не ходите в Большой на червяковскую постановку -- дрянь спектакль, хоть бы и с Нетребкой! -- Народ (ошалев окончательно, поскольку до Большого ему ни хрена не добраться, а про Нетребку и, тем более, Червякова он слыхом не слыхал): побезмолвствовал слегка, потом поблагодарил, распрощался и пошёл своею дорогой, -- а интеллигентные мы пошли своей ...


Зануда
17.11.2011 09:47:54
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Изе, Буквоедице -- про перепостановки классики.
E-mail: zanuder@yandex.ru

Такие вещи, имеющие общественное звучание / значение, достаточно, по-моему, редки. Сходу вспоминается "Вестсайдская история". В СССР этого было поболе -- из-за местного колорита, при котором художественное суждение на актуальную тему было почти невозможным, так что интеллигенция пускала слюни на каждую хорошую постановку и пыталась оттуда что-то для себя извлечь. Я потому и возорал про совковую ностальгию, прочита первый


Самаритянин
17.11.2011 06:28:05
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Вот и глагол-эвфемизм


новый появился - увертюрить(ся). Кстати, рифмуется с "втюриться".


Самаритянин
17.11.2011 06:27:21
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Вот и глагол-эвфемизм


новый появился - увертюрить(ся). Кстати, рифмуется с "втюриться".


Изя
17.11.2011 01:49:39
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Зануде

В Америке? У моих детей трактовка Годунова???
Конечно, нет.
Да вообще все теория. Мне показалось свежим и интересным. Я же не в культуре, не в телевизоре - я увидела фильм по-русски, который мне понравился с первого кадра - для меня это событие и радость. Я ваще-то очень скептическая дама.

Традиция есть - кто говорит? Вот тут Моцарта слушала с ДонЖуаном - так после поднятия занавеса на сцене Дон Жуан и Анна откровенно трахались с таким обоюдным удовольствием, что последующее появление Анны в черном платке и скорби вызывало гогот в зале...
Кстати, музыка и пение от этого не пострадали, но пару детей из зала увели - ибо действо сие ... Как это порусску? - шло красной нитью через весь спектакль.


Изя
17.11.2011 01:43:29
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Самаритянину

Ха. Мы с Солженицина начали...
Эрика берет четыре копии..
А потом мы стали фотографировать. Книжки возили в таких конвертиках, в которых продавалась та фотографическая бумага - они входили в приличный мужской карман и уж совсем не занимали места в сумке... Глаза были молодые.
А Мастер у нас появился в зарубежном издании - там было больше всего... И Мастера перепечатывать нужды не было, его ксерили.


Изя
17.11.2011 01:40:36
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Буквоедице

Вот и я думаю, что дети именно поэтому не поймут... Просто когда что-то попадается, как кажется, имеющее смысл или какую-то ценность, то привычно с ними делиться. А это тот случай, когда это невозможно.
Да, мне тоже эта точка безмолвия народного понравилась очень...

Да и вообще хорошо.
Но я-то губы раскатала - думала, на той странице и ссылка будет где можно посмотреть - ан нет... А я хочу второй раз...
Если кто найдет место, где можно посмотреть - дайте знать, плз!


Самаритянин
17.11.2011 01:08:04
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: кстати о лицензиях,

Если покупать дивиди с кинасом, то встанет в те же полторы-две сотни. Потом дашь кому-то посмотреть, диск зажилят как книжку в прошлом. А то и рипнут в авишку. Кто помнит как "Мастера и Маргариту" на "Эриках" перепечатывали?


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд