SamaritaNokia 07.09.2008 13:35:38 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: это что-то |
|
вроде международного ноиера торговой публикации, короче уникальный индекс книжки. Как-то мне в 1960-х прислаи из США по моей просьбе перевод Мастера и Маргариты по этому коду, который я списал с рекламного купона в редком по тем временам американском журнале.
|
SamaritaNokia 07.09.2008 12:04:14 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Пушкин |
|
писал, будучи издателем НС, деловые бумаги, и среди таковых я видел "Щёт" за типографские работы. Арнольд, я уже ностальгирую по четким и смачным репликам ВТ на наших форумах, но иногда читаю их в других местах.
|
Буквоедица 06.09.2008 18:00:27 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Киевлянке |
|
Пушкин Сочинения Комментированное издание под общей редакцией Дэвида М. Бетеа выпуск 1 Новое издательство Москва Поэмы и повести. Часть I. Я его по интернету купила., но не в OZONe. Вам надо? Если в Киев не посылают, то я могу здесь заказать и переслать. Стоит рублей 600, я уж не помню точно.
|
Буквоедица 06.09.2008 17:53:03 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Арнольду |
|
При Пушкине ещё не было строгих правил правописания. Писали кто как сам сумеет сообразить. Мне у Пушкина попадалось рассуждение про родительный падеж после отрицания, он не ссылался на авторитеты, а сам рассуждал. То есть ему не всё равно было. Но печатали-то в типографии! После автора работал редактор, потом наборщик. Были ли тогда корректоры? Держал ли Пушкин корректуру? Опечатки в этом издании точно есть. И очень странное хаотическое использование буквы Ё. В одном и том же слове, например, "мёд", на разных страницах по-разному!
|
|