российско-еэсовские (при словообразовании от аббревиатур новые слова пишутся с маленькой буквы, по звучанию - пэтэушник, эрэфовские - не считая производных имен собственных. типа "Эрэфия".
Не знаю, чем вызвана столь негативная реакция неведомого мне SergeyZ. Эмоций много, примеров ни одного, впечатление такое, что ему надо было просто ученость показать. Я, конечно, ни разу не лингвист, однако при беглом просмотре не увидел ничего, что противоречило бы Фасмеру, например. И вообще мне кажется, что эта страничка представляет собой переложение немецкого "Lexikon der idg. Verben, 2. Aufl., 2001" -- известного академического труда. http://community.livejournal.com/terra_linguarum/256564.html К удалению статья помечена из-за того, что не полностью переведена, а вовсе не из-за того, что информация там не точна или высосана из пальца. Вот обсуждение: ------ Список праиндоевропейских корней ----- Претензия: перевод значений корней не по-русски, работа практические не идёт. --Не А 14:29, 17 ноября 2006 (UTC) Сейчас уже грубость скажу, но вы задрали удалять всё подряд. Файл большой, тем более с Юникодом, сразу весь обработать сложно. Вместо того, чтобы крушить, лучше бы помогли улучшить. Куча интервики. Оставить. --Volkov (?!) 16:10, 17 ноября 2006 (UTC) Дело не в юникоде, а в значениях корней, которые даны по-английски, а не по-русски. --Не А 16:48, 17 ноября 2006 (UTC) Оставить. Vald 16:12, 17 ноября 2006 (UTC) Воздерживаюсь, сейчас статья в достаточно неприглядном виде. Может, лучше её кто-нибудь доработает в личном пространстве? --AndyVolykhov ↔ 16:30, 17 ноября 2006 (UTC) Оставить. Андрей, пожалуйста, обратите внимание - Википедия коллективный проект, и не следует предлагать "растянуть его по домашним винтам до завершения" - большие и сложные статьи в десятки раз быстрее доводятся именно коллективом. Alexandrov 12:45, 23 ноября 2006 (UTC) Оставить море значимой информации. даже если год еще никто не пееработает это лучше чем если статья будет удалена. Sasha !?ММ 16:33, 17 ноября 2006 (UTC) Оставить.Полезная статья. Водник 16:55, 17 ноября 2006 (UTC) Или Переработать или Удалить. В пользу удаления говорит несколько неадекватный, на мой беглый взгляд, перевод на русский (к тому же, таблицу явно надо надо переструктурировать). Да и сама статья, на мой взгляд, больше интереса представляет в качестве приложения к словарю... --VPliousnine 08:39, 18 ноября 2006 (UTC) Оставить, тема значимая, больше половины корней уже переведено на русский, надо перевести и остальные. --Zserghei 13:02, 18 ноября 2006 (UTC) Оставить лучше так, чем никак Raoul NK 09:25, 21 ноября 2006 (UTC) Оставить. --Poa 03:53, 23 ноября 2006 (UTC) Надо быть полным философом, чтобы выставлять это на удаление. Оставить. Как это не по русски? На данный момент там полно русских переводов. Английские вижу единичные и действительно непростые (типа lively -- не борзым же переводить, право). Не знаю, для энциклопедии или нет (в словарь просится), но читать очень интересно. Alexei Kouprianov 11:02, 23 ноября 2006 (UTC)
Похоже, старое доброе слово "тенденция" окончательно превратилось в пережиток прошлого и уступило место заполонившему уже все что можно англицизму "тренд". Сегодня увидела надпись "тренд сезона" на какой-то кофточке в витрине магазина в подземном переходе.
Есть категория модных слов, употребление которых уже становится едва ли не показателем образованности и того, что ты "в теме". Кроме тренда, меня еще раздражает слово "история", которое стало абсолютно универсальным и теперь может употребляться в любой ситуации и применительно к любому явлению и событию.
Интересно было бы узнать, что известно сегодня об этимологии этого слова.
У вас в архивах наткнулся на арнольдово:
Пацан, по Шанскому, заимствован в Советскую эпоху из укр. яз., где оно является суф. производным от паця "поросёнок", звукоподражательного происхождения (от подзывания свиней - паць-паць).
Гипотеза происхождения "пацана" от неприличного слова на идиш сродни тому, как слово история произошло "из Торы", а "гой еси, добрый молодец" означает "да ты, парень, необрезанный!". Не более чем шутка.
Или --- Grrub:
Теперь уже вполне укоренилось написание "пацан". Между тем, в старых книгах мне встречался и другой, этимологически более правильный вариант -- с буквой "О" во второй позиции. Как мне разъяснили однажды, слово это исходно обозначало мальчонку в том возрасте, когда он бегает не стесняясь того, что коренной (и в слове, и для мужчины) орган болтается на всеобщее обозрение. **
Я даже как-то растерялся... Только один раз "прицепился" к Вашему нику. Да и то, к городу. И про сестру Вы где усмотрели упоминание? Совсем ЗДЕСЬ не писать стихов?
Это гораздо хуже, чем просто список. Там полно чепухи и досужих домыслов. Автор нарыл, сколько мог, корней по словарям - с правильными значениями и примерами, а потом добавил от себя, сколь не жаль. Особенно это касается примеров из русского языка, а также корней, которые автору очень хотелось подобрать для некоторых русских слов. Именно такие статьи дискредитируют Википедию, и приговорена она совершенно заслуженно.
Прости, друг, за мою записку внизу. Я не хочу множить разборок и прочее. Я просто очень люблю этот сайт - чистый и незамутнённый. Говорим по-русски. Если затрёшь сказанное мною внизу - даже порадуюсь. Удач.