Изя 06.12.2005 19:01:07 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Арнольду |
|
Я плакаль весь! Здорово! Мне бывает тут забавно, когда человек с какой-дь фамилией Соловейчик, Лопата или Сирота даже и не знает, что слова эти что-то значат сами по себе... А уж нейрохирург Карасик в нашем госпитале - просто рыбанька! Но ему даже невдомек!
|
Изя 06.12.2005 18:54:35 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: СанДиегану |
|
Неожиданное открытие постигло меня в английском. Ясно, что с возрастом пишешь менее грамотно, ( это, к сожалению почти всего касается). Но - в первую очередь уходит то, что приобретено позднее. Английское правописание мне давалось много легче русского - наверное, уже не было такой сильной как в детстве зацепки за цвет, да и однообразней английское правописание само по себе. Но - сейчас заметила что просто не могу правильно проспелать! Я, правда, не пишу рукой по-английски тройку лет - в госпитале хорошая служба диктовки в телефон и я каждую свою умную, и не очень, мысль, диктую. А тут пришлось какой-то протокол написать ручками - мама родная!!!! Наверное, нужно ради поддержания навыка писать... Хотя бы письма. Т.е. мылы я на английском пишу регулярно, но это отдельный лапидарный жанр, этого недостаточно для поддержания элементарных навыков... ЗЫ: А, моя когда-то бОльшая грамотность по-английски есть всего лишь еще одно подтверждение того, что меня при рождении перепутали континентами!
|
СанДиеган 06.12.2005 11:41:04 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Изе |
|
Марина, а я чувствую, как моя грамотность постепенно разрушается - а ведь когда-то я не задумывался как правильно писать...Это ещё откуда? Не выучил английский , зато русский забыл? Кстати (некстати) я тоже недвно прочитал Л. Штерн о Бродском. Мне понравилось многое. Хотя уже несколько лет почти всерьёз думаю, что в моём возрасте не нужно уже книг читать...Ну разве что иногда - мемуары. С горькой улыбкой.
|
LadderLogic 06.12.2005 07:17:40 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: |
|
Вспомнил, где мне впервые довелось прочитать о божьих жерновах (они же мельницы господни) - у Моэма. Я рассказал им все, что слышал о жизни Чарлза Стрикленда на Таити. Говорить об Ате и ее сыне я счел излишним, но во всем остальном был, по мере возможности, точен. Кончил я рассказом о страшной его смерти. Минуту-другую в комнате царило молчание. Затем Роберт Стрикленд чиркнул спичкой и закурил. - Жернова господни мелют хоть и медленно, но верно, - внушительно сказал он. Миссис Стрикленд и миссис Роналдсон благочестиво опустили глаза долу, они явно сочли эти слова цитатой из Священного писания. (спасибо Мошкову за возможность освежить угасающую память). Читал давно, в юношестве - и тоже так тогда и не понял, в чём именно заключалась явная ирония автора...
|
Скрипс 06.12.2005 02:03:41 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: отчёт |
|
Пытался гуглом выцепить аглицкий аналог колеса истории. И вот удача - нашёл (на троцкистском сайте) перевод с австралийского с этим оборотом! Однако ж при попытке обнаружить в тех же местах англоязычный оригинал выяснилось, что перевод - никакой не перевод, а вольное изложение по-русски ряда интервью вождя 4-го Интернационала. Дурят нашего брата...
|
|