ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#5009)
17.01.2005 15:22 - 17.01.2005 22:38
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

mathusael My_nick
Razbliuto mathusael
Русское слово мизолог
Буквоедице мизолог
мизологу Буквоедица
Буквоедице мизолог
My_nick Арнольд
мизологу Буквоедица
Арнольду My_nick
Арнольду Атяпа
 
My_nick
17.01.2005 22:38:30
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: mathusael

<<Разблюсти это действие противололожное к соблюсти.>>
Верно.
<<А разблюто - результат разблюдения.>>
Неверно. Разблюто' - то, чем разблюдают (аналогично паре долбить-долото, см. Шанский). Чем разблюдают девушки, общеизвестно.
Иностранцы, конечно, не поняли этой тонкости, поэтому и перевели слово не совсем точно.


mathusael
17.01.2005 20:49:23
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Razbliuto
E-mail: mathusael@newmail.ru

Разблюсти это действие противололожное к соблюсти. А разблюто - результат разблюдения. Ну не соблюл девушку, получил разблютую.
Есть еще разблюдовка. Эту уже из ресторанно-кулинарного. Типа, сколько в блюдо мяса класть и сколько хрена. Значит разблюто - это еще и кушанье с правильно выполненной разблюдовкой.



мизолог
17.01.2005 20:00:29
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Русское слово

Razbliuto
http://www.livejournal.com/users/ge_m/220197.html


мизолог
17.01.2005 17:35:33
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Буквоедице

++Но ведь превращение Е в Ё продолжается.++
Но это уже не диктуется тем фонетическим процессом, о котором шла речь. Здесь действует аналогия.
"Фен", кажется, "ветер" по-китайски, да? Что-то такое помню из мифов...
По словарю Крысина:
Фен (вентилятор) < англ. fan
Фён (тёплый ветер) < нем. Fo:hn


Буквоедица
17.01.2005 16:52:39
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: мизологу

Но ведь превращение Е в Ё продолжается. Это не то, что кто-то сказал "замри" и больше ничего не изменяется. Даже по рифмам поэтов 19-го века можно судить: они произносили Е, а мы - Ё.
А уж что творится с заимствованными словами! Ведь теперь решительно все говорят "афЁра", "МушкетЁр" и "фЕн", хотя по словарям надо бы наоборот. Кстати, про фЁн даже непонятно, почему так надо.


мизолог
17.01.2005 16:34:45
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Буквоедице

Как правило для современного языка этот закон нельзя использовать. Это же история. С тех пор, как закон перестал действовать, ему уже ничего не подчиняется. А то, что уже подчинилось, то так и осталось.


Арнольд
17.01.2005 15:58:15
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: My_nick
E-mail: arno1251@mail.ru

+++ горелка - то же, что самогон +++
Получается, так.


Буквоедица
17.01.2005 15:57:16
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: мизологу

Это не всё. Там же дальше говорится, что процесс перехода э в о закончился (к 15 веку). Закон не живой. Этому правилу не соответстуют не только позднейшие заимствования, но и многие русские слова - по разным причинам.
Если из закона столько исключений, то в чём его смысл? Если он не живой, то как им пользоваться? Вообще, им можно для чего-нибудь воспользоваться?
А косвенные падежи ( берёзе, гулёне, Алёне, Матрёне) вообще этому закону не подчиняются?


My_nick
17.01.2005 15:42:52
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Арнольду

Признаю свою неосведомленность. Короче, горелка - то же, что самогон, как Вы и написали раньше?


Атяпа
17.01.2005 15:22:11
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Арнольду

С этой точки зрения интересна игра в горелки...


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд