+++ авторство К. Р. вызывает сомнение. Что-то непохоже +++ Да уж. Там было сказано, типа, "мы были потрясены". Баловался ещё и шансончиком князь, ничто человеческое ему не было чуждо...
Навскидку помню годах в 60-х видел какой-то коротенький сюжет с рассказом толи самого Чиркова, толи Жарова о том, что какой-то дотошный критик таки докопался до первоисточника и спросил Чиркова(?) о том, почему песня оказалась урезанной. Кажется только тогда авторы фильма узнали о существовании "полной версии". И заключительная фраза того сюжета была такая - "Мы бы и рады были вставить, да фильм уже вышел".
Существует романс "Шарф голубой" Н. Титова на слова М.Маркова, датируемый серединой (чуть ли не началом) XIX века. Я слов его не знаю, но предполагаю, что и это могло добавить путаницы.
А вот авторство К. Р. вызывает сомнение. Что-то непохоже..
О том, что не шар, а шарф, рассказывал в 1978 году Л.О.Утесов на вечере в ГИТИСе, куда он пришел вместе с легендарным "первым русским конферансье" Алексеевым в роли "младшего" кабаретиста.
бумажка:
То-то и оно, что бумажка в песенке бюрократа уже вполне освоена в качестве документа.
Предположение: ассигнация соединилась с документом в годы Гражданской войны и послереволюционные, когда в ходу были десятки типов всяких ксив - талонов, купонов, пропусков, разрешений, "я-себе-еще-нарисую" и т.п., вплоть до отмены денег.
А "душа, тело и паспорт" очень хороши, как и многие троичные конструкции - от "самодержавия, православия, народности" до "жены, скатерти и шума".
Незаменимый материал для заданий студентам и школьникам!
Всю жизнь считала, что "крутится шар". И что песенка Окуджавы о нём же. Но с шарфом гораздо лучше. Оказывается, это распространённая ошибка: шарф - Результат поиска: страниц -- 221, сайтов -- не менее 131; шар - Результат поиска: страниц -- 6459, сайтов -- не менее 1136. Интересно, какое там продолжение.
Краем глаза сегодня в обед видел по каналу "СТС" передачу "Жизнь прекрасна", с Швыдким и Перовой. Оказывается, автором стихов "Крутится, вертится шарф голубой" был... Великий князь Константин Константинович Романов (двоюродный дядя последнего самодержца). Это выяснили историки и журналисты (конкретно Александр Гуревич, "100:1") после долгого копания в архивах и библиотеках. Там читали еще продолжение. Дело происходит на перроне, транзитная пассажирка вышла размяться из поезда, а автор алкает ея взором.
Вроде бы к/ф "Юность Максима" понравился лично тов. Сталину, и с тех пор никто не интересовался авторством стихов. Народные, типа. Знал бы тиран...
Насчёт того, что значение "бумажки" изменилось - согласна. Но непохоже, чтобы в "Песенке бюрократа" она в новом значении употреблена была впервые. Кажется, там слово уже вполне освоено, нет? Мне показалось забавным, что нашёлся дореволюционный афоризм с таким же смыслом. Кстати, по-моему, про три элемента (душу, тело и паспорт) звучит много изящнее, чем букашка без бумажки.