Напугали.. Побежал смотреть. Уф, всё-таки в Сиэтле, не в Санта-Фе. В Санта-Фе он не мог родиться по определению. Как В.В.Путин не мог родиться в Одессе, например. А Жванецкий, наоборот, в Петербурге.
За фамилию и полный текст - спасибо, но была ли имитация намеренной или случайной (и в последнем случае по начитанности или по наитию) - всё равно остаётся неизвестным. Шторм бил в мол - Молод был и мил - В порт плыл флот очень могло возникнуть по ассоциации с чем-то из прочитанного скандинавского ("Эдда" или скальдические стихи): созвучия, краткость слов - очень похоже.
у наших соотечественников в их многотрудной и полной препятствий жизни в GB (она же UK), что английским ещё не овладели, а русский уже потеряли:
даже не сказала бы, что прошу совета. что тут можно посоветовать..если только можете рассказать, как у вас ето все происходит и проходит. просто хочу поплакаться в многоликую жилетку братка я насчет своего англииского. прямо не знаю, что делать. предыстория.. учу англиискии в обшеи сложности уже 30 лет. спецшкола, курсы, первыи курс двухгодичного курса для переводчиков в университете. год прожила в америке, больше года живу тут. и дубина в етом чертовом языке, и все!!! письменныи - неплохо, устныи - туши свет. иногда разводит и вроде говорю.. запинаиусь, правда. а чаше всего - мучительно подыскиваю выражения, думаю о временах, и пытаиусь изобразить некии акцент. что странно, окружаиушие говорят, что у меня хорошии енглиш. в колледже, где я беру курс GCSE in English, и где только две иностранки, включая меня, я на хорошем счету, так сказать. во всяком случае, в группе, где учатся 23 человека, за первое assignment, essay, было всего две высших оценки, А*. догадаитесь, кто получил одну из них? но все равно!!! я ужасно на нем говориу!!! иногда вообше так коряво получается, что меня люди не могут понять. но одновременно в мозгу строится разговор на великолепном ( для меня) англииском!! вот что ето? комплекс? недооценка своих способностеи? реальное отражение моих знании? как мне с етим бороться? гадко, конечно, но я все время думаю о том, что вторая иностранка на курсе - болгарка, получила С по ессе.. и она тоже живет тут только год. и работает учителем в школе. а я уборшицеи..
С одним человеком случилась беда - Друзья от него отказались, Не стали его приглашать никуда, Исчезли и не появлялись. Знакомые просто забыли его, В семье уважать перестали. Он очень тоскует и нет никого, Кто спас бы его от печали. Он книжки читает, он грустно живет, О помощи даже не просит. И я вам скажу - это каждого ждет, Кто пить неожиданно бросит!
Кросспост с Регионального. Вы наверное уже это читали? А я только что прочитал, и мне понравилось.
Жил - был я (Стоит ли об этом?) Шторм бил в мол (Молод был и мил...) В порт плыл флот (С выигрышным билетом) (Жил - был я) Помнится, что жил
Зной, дождь, гром (Мокрые бульвары...) Ночь. Свет глаз (Локон у плеча...) Шли всю ночь (Листья обрывали...) "Мы", "ты", "я", - нежно лепеча
Знал соль слез (Нежилые стены...) Ночь без сна (Сердце без тепла) Гас, как газ, город опустелый (Взгляд без глаз, окна без стекла)
Где ж тот снег? (Как скользили лыжи!) Где ж тот пляж? (С золотым песком!) Где тот лес? (С шепотом - "поближе") Где тот дождь? ("Вместе, босиком")
Встань. Сбрось сон (Не смотри, не надо...) Сон не жизнь (Снилось и забыл) Сон как мох в древних колоннадах (Жил - был я...) Вспомнилось, что жил.
Интересный факт. У Кирсанова в оригинале не "Знал соль слез, нежилые стены..." а "Знал соль слез, пустоту постели...". Видимо создателей песни смутил тонкий эротизм строчки, вернее, они, должно быть, опасались возможной реакции "официальных лиц" на подобные вольности. На юбилейном концерте Д. Тухманова текст песни уже соответствует оригиналу.