ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#4836)
30.10.2004 02:26 - 31.10.2004 13:41
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Емпирику Говорун
Ручка Емпирик
"вставочка" вместо "ручк Самаритянин
Самаритянину кстати
На 20:39:50 Самаритянин
REXI
Кулверстукас Говорун
Кулверстукас mathusael
О.Вещему Говорун
русский язык Этот загадочный
 
Говорун
31.10.2004 13:41:03
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Емпирику

Слово "obsadka" в польском языке применяется крайне редко. В толковом словаре польского языка, выложенном в интернете, его нет. А вот в польско-английском словаре я его нашёл.
Основной вариант для обозначения того, чем пишут (ручки), - pio'ro. То есть собственно "перо".


Емпирик
31.10.2004 12:20:53
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Ручка

Ручка < рукоятка < рукою яти - то, что берут рукой, за что держат.
Металлическое перо, в отличие от гусиного, так не возьмешь, пришлось к нему делать рукоятку. А что держат пальцами, а не рукой, едва ли аргумент: если все подобные тонкости учитывать - слов не напасешься. В сущности, это все та же проблема "эпицентра" в переносном значении. Только "эпицентр" - слово звучное и редкое, борец за его девственность в толпе заметен и коллегами почитаем. А за несчастную "ручку" бороться - никакого навару, одни заморочки: и в язык давно вошла, и распространена широко. Квадратный ринг, понимаешь...
По-французски "ручка (для письма)" - porte-plume (букв. "носитель пера"). Она же по-польски - obsadka ("рукоятка", но восходит к sadzic' - сажать), она же по-английски pen-holder ("держатель пера"). Так что в других языках к наименованию этой штучки подошли осторожней - наверное, там эпицентристы посуровей наших.
А питерская "вставочка" не прижилась, поскольку за "вставкой" укрепилось значение "то, что вставляют", а не "то, во что вставляют".


Самаритянин
31.10.2004 12:15:11
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема:  "вставочка" вместо "ручк


не всегда ленинградское. Я впервые встретил слово в "Буратине" А.Толстого - земляка по рождению и москвича по жизни.


кстати
31.10.2004 02:00:41
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Самаритянину

> Чего-то смотрелось мне сегодня на стол... а на нём приспособление
> для писания знаков на бумаге лежит. Ручка шариковая. Боллпойнт,
> по-ихнему. А почему ручка? Были перья (pen, piuro, Feder, plume),
> вставочки, ещё что-то наверняка. Как-то кажется, что за ручку
> рукой держаться след, а не пальцами. C чего бы это ручка?

Слово "ручка" (в близком значении) довольно древнее: "2 ложки железные, у одной ручка отломлена" -- это писано в 1682 году...

Кстати, "вставочка" вместо "ручки" -- по-ленинградски.


Самаритянин
30.10.2004 23:35:02
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: На 20:39:50


Боже, как же я всё ещё живу???


REXI
30.10.2004 20:39:50
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 

Без этого жить нельзя....
[Урлы чик-чик - А.]


Говорун
30.10.2004 20:38:38
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Кулверстукас

А может, и Литва. Я не помню, куда конкретно этот мой знакомый ездил. А сейчас он опять куда-то уехал.


mathusael
30.10.2004 16:50:37
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Кулверстукас
E-mail: mathusael@newmail.ru

Есть мнение, что речь идёт о Литве.
Кулверстукас - это по-литовски.
Тамошний Крокодилас, правда, просто Гена.

А вот "Печкинс" - это уже похоже на латышский.


Говорун
30.10.2004 12:45:28
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: О.Вещему

Тут ничем помочь не могу. Мне рассказывал человек, который это в Латвии видел, когда был в гостях.


Этот загадочный
30.10.2004 02:26:11
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: русский язык

Дошли до ручки, оттого что всё руки не доходили.


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд