ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#4613)
22.06.2004 11:10 - 22.06.2004 16:35
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Арнольду. Буквоедица
корпус русского языка Буквоедица
из ЖЖ Арнольд
манёвры Буквоедица
Корпус Crusoe
Атяпе Арнольд
Арнольды Атяпа
Эпицентр русского языка-2 Арнольд
Эпицентр русского языка-1 Арнольд
И вообще, Crusoe
 
Буквоедица
22.06.2004 16:35:36
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Арнольду.
E-mail: feigel@com2com.ru

А что это за дьявол у античных авторов?


Буквоедица
22.06.2004 16:31:38
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: корпус русского языка
E-mail: feigel@com2com.ru

Задала я ему в поиске "птица-тройка".
А он мне выдал
"Не так ли и ты, Русь, что бойкая необгонимая тройка несёшься?" (Василий Гроссман, "Всё течёт")
"Эх, тройка, птица-тройка, кто тебя выдумал?" (Михаил Козаков, "Актёрская книга").
Ну, и ещё в этом роде...
По-видимому, создатели корпуса обречены вечно догонять русский язык, как Ахилл черепаху.


Арнольд
22.06.2004 16:25:34
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: из ЖЖ
E-mail: arno1251@mail.ru

Всем известное Errare humanum est - человеку свойственно заблуждаться - появляется в произведениях таких античных авторов, как Феогнид, Еврипид, Сенека, Цицерон ("Филиппики"). Эта крылатая фраза успешно перекочевала в русскую речь в своем латинском выражении, позже была переведена как "Человеку свойственно ошибаться" и стала употребляться как бы в извинение своего промаха или опрометчивости.

На самом деле слово errare в данном случае вполне могло бы быть передано как "заблуждаться", тем более что вторая часть этого высказывания sed in errore perseverare diabolicum (дьявол же упорствует в заблуждении) вполне оправдывает такой перевод.
http://www.livejournal.com/users/warsh/702370.html


Буквоедица
22.06.2004 16:00:32
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: манёвры
E-mail: feigel@com2com.ru

Мне кажется, что произношение манЕвры закроепилось из-за того, что не ставят точки над Ё. В старом словаре Аванесова только манЁвр, про манЕвр специально сказано, что неправильно. Это 59-й год. У Ожегова (1952) не только манЁвр, но и манЁвренный, манЁвренность,, и даже манЁвровый , и только манЕврирорвать через Е. Ну, с манЁвровым -то понятно: ударение съехало на О, а без ударения Ё превращается в Е. А вот под ударением чтобы Ё в Е превратилось - это противоречит общей тенденции. У нас ведь Е в русских-то словах - это наследие церковнославянского, характерно для письменной и более торжественнной, что-ли, речи. А в бытовой лексике как раз Ё процветает.
Посмотрела я ещё в немецко -русский словарь Павловского (1911). Manoever - манёвр, как и следовало ожидать. А вообще-то военная терминология у нас вряд ли от французов, скорее от немцев.
Про 18-й век у меня сразу вопрос возник: точки над Ё тогда не ставили, буква Ё только в конце 18-го века появилась, да не больно-то широко распространена была. Так откуда известно, как тогда произносили слово манЁвр? Это же надо стихи найти, чтобы рифма было с этим самым манЁвром!
А что касается претензии А.Носика, что словари фиксируют прошлое, а не будущее языка, то бежать впереди паровоза можно и без словаря, что многие и делают. Но тогда уж надо сознавать, что ты первее всех, что так ещё никто не носит, а ты уже вот вырядился. Тоже роль в общественной жизни.




Crusoe
22.06.2004 15:39:56
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Корпус
E-mail: crusoe@on-island.net

++
Создаваемый сейчас Национальный корпус русского языка будет охватывать прежде всего период от начала XIX до начала XXI века:
++

Итак, от начала 19-го века - даём поиск по "Ленский."

Имеем цитаты из:
Кантор Юлия. Известия, 2001г.
Кузина Мила. Известия, 2001г.
Филиппов Алексей. Известия, 2001г.
Морис Симашко. "Октябрь," 2001
Светлана Васильева. "Октябрь," 2001
Асар Эппель. Леонидова победа (1990-2000)
Василий Катанян. Лоскутное одеяло (1943-1999)
Ольга Новикова. Мужской роман (1999)
Эдвард Радзинский. Старая актриса на роль жены Достоевского (1981)
Михаил Гершензон. Мудрость Пушкина (1919)

При всём уважении к Морису Симашко и с особым чувством к Михаилу Гершензону, корпус пока какой-то неполный...


Арнольд
22.06.2004 15:10:37
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Атяпе
E-mail: arno1251@mail.ru

Не. Уже не зажыгает. Народ-от нонеча пошёл другой... абыякий...


Атяпа
22.06.2004 15:01:37
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Арнольды

Вы правы - стало скушновато. Самое время...


Арнольд
22.06.2004 14:50:50
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Эпицентр русского языка-2
E-mail: arno1251@mail.ru

находились в эпицентре драматичных событий на Кавказе
по переброске в эпицентр оппозиции Грозному, Надтеречный район, военнослужащих
Столяров не упускал возможности <<засветиться>> в эпицентре какой-нибудь акции
в эпицентре шумных событий
в самый эпицентр человеческой драмы
По мере приближения к эпицентру фальши сгущается абсурд
представлялась как один из эпицентров <<холодной войны>>
эпицентра борьбы с тлетворным влиянием Запада
в иных, в сексуально активных эпицентрах Москвы
Впереди жена-еврейка и шофер-армянин, сзади пассажир-еврей: в центре между ними (в эпицентре) Гавриил
вступила в эпицентр алогизма <<я -- не я>>
Проницательность Медеи, вообще говоря, сильно преувеличивали, но именно сегодня она оказалась в эпицентре
Нина скоро нашла эпицентр вони: это были домашние тапочки Сережи
Эпицентр всех наших желаний!
В эпицентре воронки, на малом пятачке затоптанного и заплеванного пола нижнего этажа, стоял старый таз
Эпицентр партийной заботы -- своевременная выплата заработной платы
---
Ладно журналисты -- они, как известно, троечники (с)Зануда. Но Улицкая? Петрушевская? Астафьев?


Арнольд
22.06.2004 14:49:42
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Эпицентр русского языка-1
E-mail: arno1251@mail.ru

http://www.ruscorpora.ru/
Проект работает! Команда, цели и средства впечатляют.
Пошёл на "поиск" - "эпицентр". В 47 случаев не нашёл ни одного буквального значения!
Вот примеры (подряд):
снимки из эпицентра трагедии
Россия окажется в эпицентре климатических потрясений
к истинной сути того мира, который стал эпицентром Вселенной для семьи Синайских
эпицентром кровавого безобразия
Пришвин, так или иначе находившийся всегда в эпицентре исторических событий
Одним из эпицентров <<протестантского землетрясения>> оказалась Гватемала -- более четверти ее населения обратилось в новую веру
Сдвиг в эпицентр культуры оказывается вне цивилизационных скреп
Мы приближаемся теперь к эпицентру нашего рассказа
Он оказался в их политическом эпицентре.
совместные учения, в эпицентре которых находился аэродром Маркулешты
<<Азиатский противовес>>, в эпицентре которого маячила весомая политическая фигура Назарбаева


Crusoe
22.06.2004 11:10:24
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: И вообще,
E-mail: crusoe@on-island.net

противопоставлять диалектную лексику литературному языку - это означает ломиться в открытую дверь. О диалектной лексике и её соотношении с нормой в учебниках пишут...

++
Одним из путей проникновения диалектных слов в литературный язык является их умелое, умеренное использование в газетных публикациях, в языке художественной литературы. Злоупотребление местными речевыми средствами засоряет язык и лишает его возможности выполнять основную функцию - коммуникативную, а также снижает его воздействие на читателя
++Волгина, Розенталь "Современный русский язык."
Там же классификация диалектной лексики, механизмы заимствования иностранных слов и прочее.


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд