ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#4592)
09.06.2004 20:05 - 09.06.2004 21:59
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Самаритянин О. Вещий
Обновление сайта Самаритянин
особенные ямы были Самаритянин
Crusoe Буквоедица
Да ничего странного Самаритянин
Или... О. Вещий
Самаритянин О. Вещий
поправка^2 О. Вещий
поправка О. Вещий
Quo vadis, infectia? Самаритянин
 
О. Вещий
09.06.2004 21:59:24
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Самаритянин

На Вашем веб-сайте не работают ссылки (отбрасывает на http://www.hotbox.ru/start.php или я чего-то не понимаю):

Книга Е.Молоховец "Подарок молодой хозяйке" в формате Windows Help (*.chm), 820 Kb

Книга Э.Вартаньяна "Путешестве в слово" (Саморазворачивающийся архив 240 Кб. Документ в формате Word-2000.


Самаритянин
09.06.2004 21:35:50
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Обновление сайта

У нас с Патриком новый дачный фоторепортаж: http://samaritan.fromru.com . Милости просим!


Самаритянин
09.06.2004 21:34:11
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: особенные ямы были


Были! В Японии. Напр., Фудзияма


Буквоедица
09.06.2004 21:29:47
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Crusoe
E-mail: feigel@com2com.ru

Если ямы отстояли друг от друга на 40 -50 вёрст, то откуда могло взяться название церкви "Никола на Ямах"? Было бы "у яма, или на яме".
Мне вообще-то кажется, что яма - не такое уж чудо света, чтобы служить ориентиром, тем более называть по ней церковь. Разве что какие-то особенные ямы были. Аргумент в пользу "гончарной" версии - что там добывали глину для гончаров. Хотя я не знаю, как добывали глину. Песок, действительно, добывают в карьерах. Возможно, что в старину их называли ямами.


Самаритянин
09.06.2004 21:10:35
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Да ничего странного

Вы идёте шагом. Большими шагами. Падежные перегласовки не придуматы, а взяты из жизни, узуса. Или улуса?


О. Вещий
09.06.2004 20:22:52
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Или...

Или инфецированный?


О. Вещий
09.06.2004 20:22:36
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Самаритянин

+++
Кстати, "infectus" вроде "заражённый" будет
+++

Ну да, он же "инфицированный".


О. Вещий
09.06.2004 20:19:41
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: поправка^2

Не!

infectus = инфицированный

вот это должно быть странно.
Почему в одном случае Е, а в другом -- I.


О. Вещий
09.06.2004 20:17:22
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: поправка

inficere / infectus = инфицировать / инфицированный

Из словаря: infectus = p. p. of inficere;
inficere = to put or dip into, to stain, infect.

Таким образом, инфицировать = inficere.
Не странно ли это?


Самаритянин
09.06.2004 20:05:30
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Quo vadis, infectia?

Что значит "Куды прёшь, зараза?"

словари.ру дают следующее:

ЗАРАЖАТЬ - inficere, io, feci, factum; replēre [e]o [e]vi [e]tum; imbuere, o, ui, utum

инфекция - infectio [onis, f]

То есть, запоминается, а сомнения - от лукавого. Кстати, "infectus" вроде "заражённый" будет.

Homo erectus cubat infectus.


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд