ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#4520)
15.05.2004 14:59 - 16.05.2004 11:54
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Уэлс Емпирик
Попову Самаритянин
'Morning! Самаритянин
Попов LadderLogic
валлийские и Уэльские попов
валлийские и Уэльские попов
О ветрах LadderLogic
Емпирик
Всё дело в том, Самаритянин
Емпирику Атяпа
 
Емпирик
16.05.2004 11:54:15
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Уэлс

$$ А расейское удвоение "л" - наносное. $$
А кто сказал, что оно удвоенное? В моём атласе - одинарное. Впрочем, Wales родственно (но не восходит к) средневеково-латинскому wallo - чужак, иностранец (ему родственны также названия племен "вольски" и "галлы"). М.б. отсюда есть русский вариант с двойным "л" ?
Само это лат. слово заимствовано из др.-германского, а откуда там - не установлено


Самаритянин
16.05.2004 10:44:46
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Попову


По-польски Уэльс будет Walia. Валлиец, стало быть, Walijczyk.
А расейское удвоение "л" - наносное.


Самаритянин
16.05.2004 07:58:31
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 'Morning!

Хорошо высказался Кстати на баньяне:
http://forum.echo.msk.ru/cgi-bin/mwf/topic_show.pl?tid=2835#fp


LadderLogic
16.05.2004 00:38:51
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Попов
E-mail: ladderlogic@comcast.net

Возможно, потому, что Принц Уэльский - это принц "чего" (Уэльса), а не "какой". Prince of Wales.

Прилагательное же "валлийский", равно как и слово "валлиец", похоже, пришли в русский язык не из английского (Welsh), а из какого-то другого языка. Возможно, французского (как, интересно, будет "валлиец" по-французски?)

О связи самоназвания валлийцев и слова "камрад" слышу, честно говоря, впервые. Во всяком случае, Вебстер выводит слово comrade из латинского camera... (типа, товарищ - это тот, с кем спишь под одной крышей).


попов
15.05.2004 17:49:18
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: валлийские и Уэльские
E-mail: glanvill@rambler.ru

Вот я тут насколько понимаю, Уэльс - это чисто английское слово, оно не имеет отношения к жителям и языку этой территории, как "Германия" или Allemagne к Deutschland, или как итальянцы по-польски wlochy.

Сами они страну называют Cymru или Nghymru , по-русски Камри или Гамри, себя называют Cymry / Nghymry, это множественное число, произносится так же, и всё это происходит от кельтского слова "товарищ" (камрад).

Но всё равно вопрос о русском прилагательном остаётся.


попов
15.05.2004 17:29:29
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: валлийские и Уэльские
E-mail: glanvill@rambler.ru

Вот тут при футбольных скандалах с Уэльсом возник такой вопрос:

Почему во всех случаях прилагательное от Уэльса будет "валлийский", а наследник британского престола называется Принц Уэльский (а не Принц Валлийский)? Есть ли здесь объяснение?

Может быть, вполне пристойно говорить и "уэльские футболисты"?

И как называют себя на родном языке жители местности Уэльс?


LadderLogic
15.05.2004 17:07:00
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: О ветрах
E-mail: ladderlogic@comcast.net

Точнее, пускании оных.

+++ Патер просыпался во всей своей красе и великолепии. Его
пробуждение сопровождалось теми же явлениями, что утреннее
пробуждение молодого великана Гаргантюа, описанное старым
веселым Рабле.
Обер-фельдкурат пускал ветры, рыгал и зевал во весь рот.
Наконец он сел и удивленно спросил:
-- Что за черт, где это я? +++


Емпирик
15.05.2004 15:46:37
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 

$$ "Анекдоты о Ходже Насреддине" в фиолетовом супере $$
Вроде припоминаю, видел у кого-то. Но у нас дома такой не было, а толстенный том Рабле был и я вышеуказанный пассаж друзьям зачитывал. Наверно мы были нетипичными, из неправильной лоханки культуру хлебали.


Самаритянин
15.05.2004 15:31:37
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Всё дело в том,

что Рабле издавался маловато. А "Анекдоты о Ходже Насреддине" в фиолетовом супере как-то стали престижной покупкой, и многие не только покупали, но и прочитали книгу. Так в Самаре тогда ветры часто поминались, с просвещённой ухмылкой, мол, в книгах так пишут.

Позже вышел цветной фильм о ходже (про очарованного принца) с Г.Тонунцем в гл. роли. А первый сняли ещё до войны.


Атяпа
15.05.2004 14:59:10
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Емпирику

+Г&П+
Гарри энд Поттер?


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд