ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#4489)
02.05.2004 16:58 - 02.05.2004 22:09
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Самаритянину Мимоходец
Эпицентр. С баньяна. 2 Буквоедица
Эпицентр. С баньяна. 1 Буквоедица
мизолог
Наряд Мимоходцу Самаритянин
мизологу Буквоедица
Umlaut кстати
Буквоедице Неполиткорректный
Буквоедице мизолог
Буквоедица
 
Мимоходец
02.05.2004 22:09:32
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Самаритянину

Как только - так сразу.
ССС (служу Советскому Союзу).


Буквоедица
02.05.2004 21:47:16
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Эпицентр. С баньяна. 2
E-mail: feigel@com2com.ru

Так в чем же истинная подоплека выступлений всех УЭ&ЗХ? Увы, только в одном - в неистребимом желании прокричать на весь мир: "Я знаю! Я умный! Я очень умный! Я умнее всех!"
Как я уже говорил Забугору (что это он пропал?), по своей сути это простое детское сиремление к самоутверждению, и можно бы было только улыбнуться, наблюдая его проявления. Но увы, во взрослом исполнении детские порывы становятся и отвратительными, и опасными. Отвратительно то, что гг. УЭ не довольствуются заявлением "Я умный!", они усиливают его утверждением "Все другие - дураки!", и именно этот последний тезис становится главным в их системе самоутверждения. Именно это становится основой их жизненной позиции и даже мировоззрения.
А отсюда и опасность. Человека с таким мировоззрением и такой жизненной позицией очень легко использовать - именно потому, что сам он уверен, что это он может и должен использовать других, поскольку они в сравненьи с ним - дураки, жалкие троечники.
И их великолепно используют истинные хозяева жизни. Используют как рупор, как грампластинку, как печатный станок. Бедные УЭ даже не понимают, чьи идеи они распространяют и каков будет истинный результат реализации этих идей. Им-то самим кажется, что в результате они, наконец, займут единственное достойное их место - место учителей и вождей - и поведут человечество ко всеобщему счастью. Да-да, они вовсе не эгоисты! Им ничего не надо - только признания. А кончается... Кончается все концлагерями, где они же и гибнут первыми. Такой вот эпицентрический парадокс.

Подпись: Дуб.

Вторая, политическая, часть особенно поучительна для молодёжи. А я так просто прослезилась, вспомнив свою комсомольскую юность. Чистейшей прелести чистейший образец!


Буквоедица
02.05.2004 21:42:23
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Эпицентр. С баньяна. 1
E-mail: feigel@com2com.ru

Это должно быть сохранено для истории, поэтому переношу сюда. Полностью дискуссию можно найти на баньяне, ветка "Самое лучшее", и это поистине перл! Поскольку текст длинный, разделю его на две части: лингвистическую и политическую.
Вы начали с того, что Вам обидно, когда термин из Вашей науки применяют в другом смысле. Внятно объяснить, что в этом обидного, Вы не смогли, поэтому стали доказывать, что это вообще лишает Вас возможности использовать этот термин. Ваши доказательства были опровергнуты, и Вы не нашли ничего лучшего, как заняться казуистикой (безусловный дискомфорт), ипседиксизьмом (ссылки на уважаемых людей) и нелепыми придирками (табурет, вишь, не канает по 5-му пункту).
Все это уже было. За пять лет были использованы и эти, и другие аргументы, приемы и финты. И все неизменно опровергались.
Но главное то, что нелепо пытаться опровергнуть устоявшийся узус путем каких-то абстрактных логических построений. А что он устоялся, доказывает тот факт, что переносное значение слова "эпицентр" давно вошло в словари, т.е. стало нормой. Тут нельзя не процитировать Великий Постулат NN: Норма отражает - с запаздыванием и непоследовательно, но отражает - узус.


мизолог
02.05.2004 21:11:28
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 

++Профессор-филолог в 19 веке не мог не знать немецкого! ++
То-то и оно. Но тогда совсем не знаю, в чём там дело.
Кстати! не знаю, кем книга издана, не выписала. Но точно в Москве в 1837 - 1839. Запах и аллергические пятна на руках не оставляют сомнений (не в месте, а во времени издания, конечно).


Самаритянин
02.05.2004 20:04:39
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Наряд Мимоходцу

Плиз экстерминейт майс энд олл римейнинг родентс.


Буквоедица
02.05.2004 19:25:36
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: мизологу
E-mail: feigel@com2com.ru

Стандартный способ изображения умлаута - это добавление буквы Е. Например, Goethe. Кстати, это, кажется, из латыни: там ae обозначало открытое Э.
Профессор-филолог в 19 веке не мог не знать немецкого!


кстати
02.05.2004 18:10:06
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Umlaut

> Двоеточие в середине слова должно было обозначать Umlaut.
> Я не знала, как сделать, чтобы точки были наверху. Кстати,
> в книге так же.

Двоеточие вместо умляута в книге 1837 года? Очень интересно, никогда такого не видал. А где и кем издано?
Или книга -- из нынешних перепечаток? Тогда и ошибкам удивляться не стоит.

> Неужели Снегирев переписывал эти слова откуда-то,
> где был готический шрифт и, плохо зная немецкий, ошибся?!
> Оговорюсь: ничего не знаю о его отношениях с немецким

Скорее всего, он немецкий знать был должен. Раз был профессором, хотя и в области латыни.


Неполиткорректный
02.05.2004 17:37:18
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Буквоедице

Aprilnarr - обманутый с первым апреля.++
Просто -"апрельский дурак"


мизолог
02.05.2004 17:36:44
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Буквоедице

Да, так, по-видимому. Спасибо!
Двоеточие в середине слова должно было обозначать Umlaut. Я не знала, как сделать, чтобы точки были наверху. Кстати, в книге так же. Возможно, тоже недостаток шрифта. Я это поняла как Umlaut.


Буквоедица
02.05.2004 16:58:04
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 

Я когда-то читала статью, что-то об опечатках и т.п. Типа "Теории ошибок". (А пуркуа бы и не па?) Там очень верно отмечалось, что опечатки распределяются по тексту неравномерно: то пусто, то густо. И какая-то психологическая база под это подводилась. Мол, эту страницу человек печатал усталый или его что-то отвлекало, а другую - сосредоточенно и на свежую голову. Как бы то ни было, это естественнонаучный факт: опечатки ходят кучно.
Вообще по-немецки не пишется двоеточие в середине слова. Я было подумала, что это запись на слух и показана долгота звука U.
Контекст , по-моему, не оставляет места для сомнений: речь идёт о переменчивом, как апрельская погода, счастье.
Слова metter вообще в словаре нет.
В Большом немецко-русском слваре есть такой пример.
Sie macht ein ein Gesicht wie Aprilwetter. - Она не знает, плакать ей или смеяться.
То есть то, что по-русски метафора, смысл которой надо ещё понять, по-немецки - превратилось в устойчивый оборот.

С Aprilglueck может быть ещё такой нюанс.
Aprilscherz - первоапрельская шутка; шутка, мистификация.
Jemanden in den April schicken - подшутить, обмануть (с первым апреля).
Aprilnarr - обманутый с первым апреля.
То есть Аprilglueck - это не просто перемена фортуны, а её шуточка. Ирония судьбы?


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд