ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#4412)
31.03.2004 20:51 - 01.04.2004 16:32
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Бильдаппарат Николай
Кто знает, Crusoe
Из песни... Николай
Буравчик (окончание) Николай
Буравчик (3) Николай
Буравчик (2) Николай
Буравчик (1) Николай
Изо всех панграмм Олег Вэ
флОрида Скрипс
продолжение Атяпа
 
Николай
01.04.2004 16:32:40
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Бильдаппарат
E-mail: leontiev@aport.ru

БИЛЬДАППАРАТ [нем. Bildapparat] -- устарелое название фототелеграфа (Сл. иностр. слов)


Crusoe
01.04.2004 16:05:19
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Кто знает,
E-mail: crusoe@on-island.net

что есть "бильд-аппарат?"


Николай
01.04.2004 12:10:47
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Из песни...
E-mail: leontiev@aport.ru

... слова не выкинешь

Скабрёзные палиндромы из словаря Мокиенко и Никитиной (почти всё с пометой "обсц., грубо-прост.").

Лазер Боре хер обрезал
Я е..ал слабея
Жили без е..ли ж
Я не муха, курвы в руках у меня
Ад нам --- м..нда
Лазер-то ох..ел, тле ухо отрезал
Ад зипуну --- п..зда
Мёбеуса щас у..бём
Ларису воробушек, а Кешу боров усирал
Нарсуд усран
Хер --- грех
Рожа х..ем у вас, а в уме ухажор
Х..й -- ух!

Из школьного детства помню только
Улыбок тебе, дед Макар!


Николай
01.04.2004 11:58:22
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Буравчик (окончание)
E-mail: leontiev@aport.ru

Примечания к примечаниям

[*] Интересно, что единственным правилом определения победителей при голосовании, которое (правило) удовлетворяло бы совершенно естественным ограничениям, является "правило диктатора" --- определение победителя волюнтаристским путём (подробнее об этом --- в журнале "Квант": http://kvant.mccme.ru/1992/09/demokratiya_s_tochki_zreniya_m.htm и http://kvant.mccme.ru/1992/10/demokratiya_s_tochki_zreniya_m.htm ).

[**] Обратите внимание, что и здесь мы странным образом касаемся темы спиртосодержащих напитков.


Николай
01.04.2004 11:57:21
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Буравчик (3)
E-mail: leontiev@aport.ru

Примечания

[1] Любопытно, кстати, что первоначально килограмм назывался "грав" (фр. grave). Изучавшие гидравлику знакомы с Шарлем Борда (Jean-Charles de Borda), членом Парижской академии наук с 1756, по "теореме Борда -- Карно" и "насадку Борда". Одно из правил для определения победителя при голосовании называется "правилом Борда" [*]. Борда участвовал в войне за независимость США, его именем назван кратер на видимой стороне Луны.

[2] Приведу цитату из книги Н.В.Александровой "Из истории векторного исчисления" (М.: Изд-во МАИ, 1992):

+++ Определяя произведение кватернионов (векторов), Гамильтон отметил важность понятия ориентации трех направлений. Впервые левую-правую системы координат стали различать Мёбиус (1827) и Гаусс (1846). Однако в постоянный обиход это различение вошло только с развитием векторного исчисления. Гамильтон употреблял термины "левый, правый характер вращения" в смысле, противоположном принятому ныне. Эти названия Максвелл перенес на системы координат (1873); первоначально он хотел использовать выражения "характер вращения, как у винограда, характер вращения, как у хмеля" [**]. До того как современные термины стали общепринятыми, применялись названия "положительно и отрицательно ориентированные системы" или "французская и английская системы" и многие другие.+++

[3] Желающие увидеть фотографию платиноиридиевого эталона ориентации любезно приглашаются на http://dictionnaire.narod.ru/etalon.htm

[4] Ср. рекомендации "Правил..." 1956 года писать окончания в некоторых склоняемых аббревиатурах "вплотную, без апострофа, например: ТАССа, МИДом" (з 113, п. 2).

[5] Ср. аналогичный переход "о" в "у" в заимствованиях, тоже касающихся [вероятно, по случайному совпадению] темы вина и его потребления: бордо (фр. bordeaux) > бурда --- 'красное вино' (устар. прост.); азерб. бордук --- 'мех для вина' > русск. бурдюк.


Николай
01.04.2004 11:56:28
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Буравчик (2)
E-mail: leontiev@aport.ru

Во второй половине XIX века в связи с развитием векторного исчисления было осознано, что наряду с эталонами длины, массы и времени необходим ещё и эталон пространственной ориентации [2]. Как эталон был использован платиноиридиевый штопор, который в настоящее время хранится в Севре под Парижем [3]. В качестве прототипа для эталона ориентации был выбран --- как дань памяти учёного, участвовавшего в разработке метрической системы --- сохранившийся в семье Борда штопор, которым Мешен пользовался во время геодезических измерений в солнечной Испании. В связи с этим эталон ориентации часто называли "штопором Борда" (tire-bouchon de Borda), а соответствующее правило --- "правилом Борда". В послереволюционной России это название (в речи студентов) превратилось в "правило боравчика": "-чик" появилось по аналогии со словом "мерзавчик" под влиянием семантической связи со словом "штопор"; "д" исчезло, вероятно, из-за того, что конечное латинское "a" в печатном тексте ("правило Borda") воспринималось как показатель родительного падежа (в этом случае следовало бы писать "правило Bord'а" [4]), а во французском языке конечное "d" не читается. Далее, в результате закономерных фонетических изменений [5], "правило боравчика" превратилось в "правило буравчика".
+++


Николай
01.04.2004 11:55:45
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Буравчик (1)
E-mail: leontiev@aport.ru

Из истории научных терминов.

Известный польский славист Ян Актушевски пишет о происхождении "правила буравчика", знакомого всем из школьного курса физики:

+++
Название "правило буравчика" шутники обычно связывают с именем некоего чешского физика Яна Буравчика. Подлинная же история этого термина такова.

<...> 8 мая 1790 г. по докладу Талейрана Национальное собрание Франции принимает решение установить новую систему мер и весов, основанную на десятичной системе. Была создана специальная комиссия, в работе которой в разное время принимали участие Лавуазье, Кондорсе, Лаплас и Монж. Первоначально планировалось использовать в качестве единицы расстояния длину секундного маятника, однако позже за единицу выбрали расстояние, равное одной десятимиллионной четверти дуги Парижского меридиана. 19 марта 1791 г. новая единица, названная по предложению Борда "метром" [1], была утверждена, после чего Деламбр и Мешен приступили к измерению дуги Парижского меридиана между Дюнкерком и Барселоной (в разработке измерительных инструментов принимал участие Борда). В 1793 г., не дожидаясь окончания работ, Конвент принял временную величину метра, тогда же были изготовлены первые прототипы метра. "Подлинный и окончательный метр" (немного изменённый по сравнению с первоначальным) был введён в 1799 г. В настоящее время метр определяется с использованием скорости света, а старый эталон метра ("архивный метр"), необходимость в котором отпала в 1960 г., хранится в Национальном архиве Франции.


Олег Вэ
31.03.2004 22:56:08
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Изо всех панграмм

Изо всех панграмм мне понравилась лишь одна:
Съешь ещё этих мягких французских булок, да выпей чаю.
Почти как стихи.


Скрипс
31.03.2004 22:16:15
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: флОрида

В российском варианте русского будет флорИда, а в мерканском варианте великого и могучего пусть будет флОрида. Warum nicht?
Есть же British English, American English, пиджин инглиш и проч. Вот так и будут, кроме российского РЯ, освящённого установлениями Института РЯ, донской русский, белорусский русский (трасянка), американский, французский, бурундийский, парагвайский... Будет и китайский, коль скоро кто-то догадается попытаться ассимилировать тот миллион (или два) китайцев, которые уже здесь.


Атяпа
31.03.2004 20:51:30
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: продолжение

Схватив
трубку, я набрала номер своей подруги.
- Алло, - раздался после мучительно долгих звонков заспанный голос.
- Взбрыкчать! - триумфально выкрикнула я. - Чихняя, клюмбок!
- Езус-Мария, тебе плохо?!
- Мне хорошо, тут такой звонок был! Вей-ник!
- Вот беда! - ахнула насмерть перепуганная Янка. - Рехнулась! Что ты
лепечешь?
- Сообщаю тебе суть загадки! Теперь я знаю, где собака зарыта!
- Сумасшедшая! Переходи на человеческий язык, или я вызываю ?скорую?!
- Ну так слушай...
И я пересказала ей недавний разговор.
- Но я все равно ничего не понимаю. Если не ты, тогда он ненормальный.
Объясни толком.
- Таких слов в польском языке вообще нет...
- Ну уж это-то понятно...
- Погоди, не перебивай...
Выкладывая свои соображения, я заодно приводила в порядок мыста, на
радостях учинившие в моей голове сущую вакханалию. С давних пор мне было
известно, что существует способ проверки микрофонов, передатчиков и прочих
причиндалов радиосвязи с помощью списков, состоящих из набора таких вот
бессмысленных слов Мои познания в этом предмете были весьма поверхностными,
потому как всякие разговоры о слабых токах, сетях и тому подобном, которые в
свое время вокруг меня велись, я в одно ухо впускала, а в другое выпускала,
и тем не менее наслушалась я достаточно, чтобы сейчас наконец меня осенило.
- Я так понимаю, - захлебывалась я от возбуждения, - что речь идет о
каком-то жульничестве с радиоаппаратурой или вроде того. Скажем, тут
шпионская афера с радиосвязью или грандиозная контрабанда новой аппаратуры -
да мало ли что. Попробую вытянуть из них дополнительные сведения, распутать
этот ?клюмбок?. Слушай, я в восторге


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд