Веселые ребята из "Звуковой артели" назвали песню и альбом, но не потрудились среди прочих своих творений его выложить. Конечно, можно было бы теперь зациклиться на поиске их песни. Но они ведь честно предупредили о том, как далеки они от оригинала. Так зачем тратить время?
:-7 Разве что спросить еще у того Кайда, автора очерка, а не помнит ли он, что он пел в нежные годы соседской девчонке, аккомпанируя себе двумя пальцами на гитаре. (Автор там вспоминает молодость по ходу дела, а потом в сноске комментирует сам себя.)
Как видите, не все так просто. Хотя в самом деле - удивительно.
Эх, если б слова так просто нашлись по "всем ключевым словам, что были в письме"... я б себя Чайником публично назвала. Без ручки...
* Честное слово, у меня и в мыслях не было утруждать кого-либо и тем более побуждать к лишним телодвижениям. Если бы кто владел нужной мне информацией и поделился - моя удача, и ему - спасибо; если нет, не помню, не знаю - все равно спасибо, а я бы пошла себе тихонько думать, чего делать дальше. Так что извините, ежели что.
Попрощаться я уже в предыдущем письме попрощалась и поблагодарила. Это кроме шуток. Вы могли совсем отмахнуться, а не отмахнулись. А так сильно глубоко вникать в суть, да еще под конец рабочего дня и вовсе никто не обязан был. Потому без обид.
Точь-в точь: "и еще мого сайтов", ведущих к приведенной Говоруном первой находке.
Многие помнят первый куплет, а дальше... провалы. А моя коллега, более близкая по возрасту к тем временам, да еще каэспэшница к тому же, вспомнила только "пионерскую лагерную", но далекую от приличий - народные вариации... А фрагмент припева приводит на другую кучу сайтов, где есть точь-в точь такие две строчки в... песне Юрия Визбора. Ну, так у нас в какой только песне "громче музыка" не "играла".
> "Исключительной красоты мелодика песни вдохновила группу Zвуковая Артель на запись своего варианта. Слова и музыка заметно отличаются от оригинала (примерно также, как отличается сказка про Буратино Алексея Толстого от сказки Карло Коллоди про Пиноккио). Артельский вариант называется В Северном Царстве и включён в альбом Невеста из Авесты, 1993-II."
"Трубадуры" не бог весть какая выдающаяся группа. И шлягеров, просто красивых песен у них не так уж и много. Судя по польским сайтам - их вспоминают и цитируют гораздо меньше, чем те же "Червоны гитары". А на нашей стороне - еще беднее картина.
Так что ссылочку на рецензию на диск Бреговича-Кравчика (бывший лидер Трубадуров) я уже видела раньше. Занятная. Но я находила еще более вкусную, там, где обзоры дисков, продающихся на Горбушке в Москве. Захотелось диск... (Типа, опять в Париж хочется)
Видела несколько сайтов о группе Трубадуры, о Кравчике. В том числе и тот, который нашли Ваши друзья. И еще много чего находила, "etc, etc... ". Я теперь почти энциклопедия ходячая на эти темы. И это было еще тогда, когда кроме польского названия у меня ничего в распоряжении не было. А теперь есть авторы слов и музыки. И фрагмент русского текста. И Бенефис Ларисы Голубкиной Я даже знаю, что польская авторша - древняя старушенция (если только не однофамилица и одноименница) - род. в 1916., Гелена Колачковская, если я правильно ее "руссифицировала". И все равно - пока ничего, нулевой результат. Не буду утверждать, что уже была раньше на том сайте, где есть mp3, просто не помню. Если б чего скачала - запомнила бы. А может там тогда еще не были выложены Трубадуры. Но зато одна из моралей этих трех месяцев - никто не хочет делиться песенками на шару, практически никто. И в общем, как это ни грустно и обидно, этих "никто" можно онять. - Пиастры... тьфу! то есть - Пираты! Пираты! Если хочется, песенок, фильмов, софта - места надо знать. В такие места поисковик так просто не выведет. И не каждый продвинутый выдаст.
Конечно, имея целый кусок русского текста песенки, я запустила его в "дело". И что Вы думаете я нашла? Игру в ассоциации.
>Атяпа> Вы знаете больше меня... Удивительно, но оказалось, что я действительно уже много знаю. Хотя к цели это пока не приблизило. Знаю гораздо больше, чем Вам написала, но в поисках это помогло мало. Последние три месяца время от времени я ищу (и нахожу, что удивительно) слова некоторых польских песен, которые исполняли в 60-70 их популярные рок-группы. Слова на польском. Хоть языка я не знаю. Про польскую музыку того времени не знала раньше ничего. Ищу, как умею. Думаю - ищу так же, как и Ваши товарищи сегодня искали. Выбираю несколько поисковиков (которые кргда-то присоветовали профи), изобретаю критерии поиска, среди кучи мусора нахожу какую- то информацию (на польском), вникаю, использую ее как ключевую для новых критериев поиска и так далее. Всего второй раз попросила помощи со стороны. А последняя из моих недавних находок обнаружилась на страничках публичного дневника одного польского гея - это вообще о-фо-на-реть от таких сюрпризов Интернета!
>Атяпа> Хотя все ключевые слова были в письме
Даже больше! У меня есть обрывки польских слов с неподтвержденной орфографией и ... в результате - ни-че-го.
* Искать "давно и безуспешно..." - это как раз можно и можно легко. Не проблема. Если пользоваться способами докомпьютерной эры за отсутствием других продвинутых способов. Оно, конечно, XXI век, прогресс и все такое. Но еще далеко не всё и все затянуты всемирной паутиной. Это же справедливо и в отношении "всеобщей компьютерной грамотности".
* Матчасть. Уже больше 15 лет, как я дипломированный, активный и вечный изучатель матчасти. В силу профессии, которую люблю. Если верить объективным наблюдателям со стороны - это время не прошло для меня впустую. А вот возможность всерьез заняться освоением интернета действительно, появилась недавно. Потому все время подозреваю, что делаю что-то не так. Что знающие люди ищут как-то иначе.
* Я опоздала с рождением на эн лет, и 60-70-ые, группы, ВИА (а уж тем более польские), совсем еще юный рок - все это для меня малоизвестная история. Родители мои - тоже не вписались, но только с другой стороны временного интервала, так что и в детстве не росла я под такую музыку. А вот друзья у меня - постарше. Для них это юность, а не абстракция. Иногда, помимо ностальгии, бывают у них и более весомые поводы что-то разыскивать. А я пока до своей собственной ностальгии не доросла, "болею" иногда ностальгией "наведенной" (позаимствованной) Тем более, что "побочные эффекты" бывают интересными и полезными.
Эпиграф Ну ребята, вы даёте! Автор: Атяпа - 4th December 2003, 21:19:50
Отправил ответ. А сам я поискать не додумался - поверил на слово, что ничего нет. Хотя все ключевые слова были в письме. Даже удивительно - раскопать развесёлую игру и не найти песенку... Хотя мои первые поиски были не менее увлекательны. Так, начав искать гравюры Эшера, я нашёл ещё нечитанный роман моего любимого Хайлайна ---
Говоруну - Автор: Crusoe - 4th December 2003, 21:09:38
Не то удивительно, что нашёл. Удивительно, что это можно искать "давно и безуспешно..." Алчущие, учите матчасть!(С) ---
Алчущая (Лена): Мне тоже нравится Хайнлайн... Но удивительным оказалось совсем другое О Мудрейшие, вы будете смеяться, но... "ничего нет" - это очень-очень близко к правде. Слов-то той несчастной песенки в результате у меня так по-прежнему и нет... Как нет и mp3. Но он меня и волнует меньше. В конце концов добыть диск да оцифровать самой. (По столицам и не так давно, говорят, можно было найти Трубадуров, Кленчона, того же Кравчика с лучшими песнями. Жаль, до нас экзотика "на любителя" добирается редко. Мы не столица...)
>Алчущие, учите матчасть!(С) > Не цитируйте всуе...
* * *
Всем участвовавшим и проникшимся слезной просьбой - ребята, вы замечательные, всем большое спасибо!!!
Несмотря на нулевой результат в итоге, я всем благодарна. Если сегодня (вчера, то есть) днем, я почти сдалась, то сейчас у меня прибавилось оптимизма и веры в собственные силы - а это много значит! Так что мои поиски будут продолжаться. Что-то да отыщется, не сейчас, так позже.
Ответ. ================================================== =======Письмо адресовано всем, кто отозвался. Я не стала пытаться лезть с ним, таким многословным, на Ваш форум. Хватит и того, что я вломилась в Ваше личное пространство. Да и на форумах ведь свои правила игры, свои завсегдатаи, нравы и порядки и особое отношение к новичкам и непрошенным гостям. Захотите - поделитесь с товарищами, а нет - поудивляйтесь еще немного вместе со мной. За многословие и за отнятое время искренне прошу прощения. От бога талант не достался, а школы всяких чатов-форумов пройти не довелось, чтоб краткости изложения научиться.
-- А Вы считаете этот перевод (пастернаковский), как перевод, он, так сказать... ну, он не уводит от Гете? Нет? -- Видите ли, немножко да. -- Скажем, Шиллер и Жуковский -- <<Шильонский узник>> -- это, говорят, совсем разные вещи 53. -- Это верно. Но дело-то в том, что все-таки я предпочитаю такой перевод, чем перевод бездарного человека, не поэта. Жуковский был поэт. И потом все-таки его перевод... хотя и уводит от автора, но уводит не вниз, а немножко, может быть, в сторону, но на той же высоте.