- Сделай-ка мне шашлык. - Я не повар, а пожарник. - Ну тогда пожарь мне котлет. - Я занимаюсь тушением, а не жарением. - Ну, тогда потуши-ка мне мясца.
вот пародия Льва Никулина на Северянина. Тема нам известна... ++ У попа у грезера был породистый пинчер, У попа у грезера был щенок Ки-ка-пу. Ах, судите законом - ну хотя бы и Линча, Но щенок был милее экстазеру попу. И на острове Астра, на одном фестивале, Когда все изнывали на эстетном пути, С драгоценного блюда из зеленой эмали Пес похитил котлету из фиалок Коти. Неужели же грани потускнели в алмазе? Обнажает священник благородную сталь И при герцоге, принце и владетельном князе Убивает собаку и скрывается вдаль. Но страшит покаянье, и не только в испанках, - Поп совсем обезумел и, забывшись едва, Мавзолей воздвигает благородным останкам И на нем высекает огневые слова: "У попа, у грезера..." и т.д. до конца ++
Есть соображение - стихотворное переложение докучной сказки появилось в первой четверти прошлого века. Амроян относит это стихотворение к "городскому фолклору" этого периода: ++ Ко второй подгруппе произведений цепочной композиции, между звеньями которых осуществляется логическая связь, относятся городские стихи. Несмотря на их чрезвычайную популярность и распространенность (в первой четверти нашего века их записывали практически повсеместно на территории России), тематика их очень скудна. Она практически исчерпывается тремя темами: "У попа была собака", "Ваня в стульчике" и "Дело было вечером". ++http://www.ruthenia.ru/folklore/amroyan9.htm
И более того: ++ ...8. Хоровые агиткуплеты: "У попа была собака"; под них "каучук" попа - в виде собаки (мотив начала венчания). ++С.Эйзенштейн, "Монтаж", гл."Монтаж аттракционов. К постановке 'На всякого мудреца довольно простоты' А.Н.Островского в Московском Пролеткульте". Это 1923 год.
Не исключено, что стихотворная версия "Попа и собаки" - продукт деятельности агитпроповцев. На эту мысль наводит время пристального внимания к бессмертному опусу пародистов - в частности, Никулин поместил пародии на него в сб. "Чтец-декламатор" в 1924 году, "Парнас дыбом" вышел в 1925г. То есть именно в середине 20-х, "Поп с собакой" были на слуху.
**Арнольду Автор: Crusoe - 26th September 2003, 17:34:24
Что-ж: любая библиография неполна. Однако, вот задел для издателя Захарова: он, помнится, напечатал реконструкцию первого авторского варианта "Войны и мира" с этикеткой что-то вроде: "Настоящая, лучше общепринятой..." Представляете издание: "Настоящая Библия! Авторский вариант без цензурных искажений! Только у нас! Впервые!" Впрочем, за это могут и побить. Толстовцы люди смирные, а между христиан попадаются и горячие парни... **
Может, уже где-то идана Библия на армейском зыке с подстрочным переводом? Если да, то она, наверно, мало кому нужна. Рядовому адепту нужнен не изначальный текст, а именно интерпретация, и не бы какая, а правильная.
Crusoe Автор: NN - 26th September 2003, 19:17:28
Про Пол Пота - слишком мало знаю: насколько образован и бескорыстен? **
Всё-таки выпускник Сорбонны. И слухов о швейцарских счетах не наблюдается.
Что касается Толстого: недавно закупил огромный зелёный кирпич с его переложениями Завета - моему разочарованию не было предела... Великий писатель обернулся косноязычным и беспомощным вульгаризатором. **
Нам в школе говорили: обратите внимание, что когда приводят примеры правил РЯ, никогда не цитируют ЛТ. С тех пор, когда слышу похвалы в адрес ЛТ, каждый раз думаю: "Это тот великий писатель, который был не в ладу с родным языком. Видимо, это не главное."
2. **Автор: Тетка Polly - 24th September 2003, 13:32:01
Согласна, что именно великоросс - канцлярское измышление. **
И пошло оно, видимо, с Александра I, когда ковался великорусский миф, который через каких-нибудь сто лет будет восприниматься как данность.
3. **А этнонима Автор: Crusoe - 24th September 2003, 14:23:08
в России быть не могло, поскольку пестрота национального ("по крови") состава населения явно этому препятствовала. **
О да! С другой стороны, французы не менее этнически пестры, и тем не менее. Но ведь это они придумали понтие "нация" в современном смысле слова.
4. **30 лет Автор: Самаритянин - 24th September 2003, 23:19:33
живу возле Бутырского рынка. Всякая адресация - на него, кино "Прага", либо Башиловку с Нижней Масловкой. А "Площадь Зденека Неедлы" обозначена невнятным гранитом обочь лестницы, на которую собаки писают.**
Когда-нибудь, может быть, её пееименуют в площадь Вацлава Гавела.