Самаритян общества (Samariten vereine), в Германии общества подачи первоначальной помощи при внезапн. несчастн. случаях, возникли в Киле 1882 по инициативе Эсмарха и по образцу английск. Ambulance classes; устраивают школы, выдающие диплом на звание самаритянина, обязывающий бесплатно подавать помощь. Существуют и в друг. странах. 1896 в Берлине основан международный союз самаритян. Esmarch, "Die Erste Hilfe" (15-е из Д. 1899); журнал "Der Samariter" в Мюнхене. (Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона)
САМАРИТЯНЕ мн. 1. Потомки древнееврейского населения Израильского царства, составляющие в Палестине этническую группу, объединенную в религиозную общину. САМАРИТЯНИН м. 1. см. самаритяне. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный.Автор Т. Ф. Ефремова
Однако в тексте Библии мы можем встретить топоним <<Самарянский>>, который на первый взгляд, по значению сходен с топонимом <<Самарийский>>, но <<Самарянский>> произошло от этнонима <<Самарянин>>. Разобравшись в значениях суффиксов, можно определить косвенное отличие, т.е. внутренний смысл, вложенный в это слово повествующим. <<Самарийский>> - город Самарии. <<Самарянский>> - город самарян - язычников <<... говорим, что Ты Самарянин и что бес в Тебе(Ин 8;4>>; <<... на путь к язычникам не ходите и в город Самарянский не входите(Мф. 10;5)>>. Если бы в тексте стояло Самарийский, тогда вышеприведенная цитата не имела бы смысла. Таким образом в тексте Нового Завета присутствуют 2 относительных прилагательных, используемых в разных контекстах. Обращает на себя внимание то, что грамматическое отличие подразумевает вложенный внутренний смысл. Священное Писание четко отображает религиозные отношения между царствами Иудейским и Самарянским. Особенно ярко это выражают слова Спасителя: <<...не ходите...>>, в притче о милосердном самарянине; фарисеев: <<...бес в Тебе...>> и самарянки <<...Ты, будучи Иудей...>>. Спаситель незря не пускает учеников в Самарию, возможно Он видит неподготовленность самарян принять Его. По этой же причине Он Сам лично совершает обращение самарян через беседу у колодца Иакова с самарянкой. Одно то, что Сам Спаситель взял в Свои руки этот процесс еще раз доказывает насколько глубока пропасть между иудеями и самарянами.
С точки зрения грамматической его характеристики, слово является существительным, собственным, первообразным, т.к. <<флексия непосредственно присоединена к корню>>*. Само слово Самария поизошло от ивритского SHOMRON, бывшая столица Израильского царства, греческое название Sebastia. Корень SH-M-R означает охранять.** Топоним Самарийский в тексте Священного Писания встречается в формах: Им.п.(приходит Он в город Самарийский[Ин 4;5]);П.п.(в селениях Самарийских проповед. Евангелие [Деян 8;25]). По смыслу обозначает : город, селение. По грамматической характеристике термин представлен относительным прилагательным, обзазованным от слова Самария с помощью суффикса -ск-, который выражает принадлежность или свойство; в нашем случае - принадлежность к местности, на которой расположен определяемый предмет. Этноним Самарянин в Библии употребляется в ж. и м. родах, ед и мн числах, в Им.п. (...это был Самарянин[Лк 17;16]); (...когда пришли к Нему Самаряне[Ин 4;40]); в Р.п. (просишь пить у..., Самарянки[Ин 4;9]); Т.п.(Иудеи с Самарянами не общаются[Ин 4;9]). Обозначает народ, население и одного человека в отдельности (на это указывает суффикс -ин-). С точки зрения грамматической характеристики, слово является производным существительным, образованным с помощью суффикса -ян-. Этот суффикс употребляется для обозначения лиц по роду, месту и религии.
Всего в Новом Завете отмечается 21 употребление слов с корнем самар- : Самария - 6 ед. Самарянин - 3 ед. Самарянка - 1 ед. Самаряне - 4 ед. Самарянский - 3 ед. Самарийский - 4 ед. Из перечисленного списка видно, что слова, производные от корня самар-, являются топонимами : Самария, самарийский, самарянский; и этнонимами: самарянин, самарянка, самаряне. (Топоним - (с греч. topoV - место, местность; onoma - имя) совокупность географических названий какой-либо определенной территории)Этноним - (с греч. etnoV - народ, onoma - имя) совокупность названий народов). Топоним Самария в тексте Нового Завета встречается в формах: Р.п. (рассеялись по разным местам Самарии[Деян 8;1]); В.п. (Надлежало же Ему проходить через Самарию[Ин 4;4]); Т.п. (проходил между Самариею... [Лк. 17;11]). По смыслу он обозначает: - область Палестины ( Церкви же по всей ... Самарии были в покое[Деян 9;31]) - в В.З. столицу царства ( купил гору Семерон, застроил, назвал Самариею [3Царств 16;24])
Самаритяне у Мошкова обнаружены в 82 источниках, в т.ч. : Гумилев Л. Н. Древняя Русь и Великая степь. IV. Джером Дейвид Сэлинджер. Грустный мотив Марк Твен Как лечить простуду Эрнест Ренан. Жизнь Иисуса Юлиус Фучик. Репортаж с петлей на шее Сидни Шелдон Пески времени В основном это переводная литература, где это -- прямое заимствование англ., нем. Samaritan.
БСЭ: Самаритяне, этническая группа и религиозная секта. Живут в Наблусе (Иордания) и Холоне (Израиль). Численность около 400 чел. С. - потомки переселенцев из Ассирии, смешавшихся с население Израильского царства, покорённого в 722-721 до н. э. Ассирией. Из Библии С. признают только Пятикнижие в особой редакции. Священной считают гору Геризим (близ г. Наблус), где совершают жертвоприношения. С конца 6 в. до н. э. обострились религиозно-политические противоречия С. с иудеями. В 129 до н. э. хасмонейский правитель Гиркан I разрушил храм на горе Геризим. В 36 н. э. при Понтии Пилате римляне учинили кровавое избиение С. Они проживали также в Египте, Сирии, Риме, Греции и Иране. Письмо С. похоже на палеоеврейское, а язык - на западноарамейский. 4 и 14 вв. - периоды расцвета письменности С. Лит.: Вильскер Л., Самаритянский язык, М., 1974; Montgomery J. A., The Samaritans, [2 ed.], N. Y., 1968. http://encycl.yandex.ru/cgi-bin/art.pl?art=bse/00068/32000.htm&encpage=bse
А вот и дама. ++ Иоанн, 4 6 Там был колодезь Иаковлев. Иисус, утрудившись от пути, сел у колодезя. Было около шестого часа. 7 Приходит женщина из Самарии почерпнуть воды. Иисус говорит ей: дай Мне пить. 8 Ибо ученики Его отлучились в город купить пищи. 9 Женщина Самарянская говорит Ему: как ты, будучи Иудей, просишь пить у меня, Самарянки? ибо Иудеи с Самарянами не сообщаются. 10 Иисус сказал ей в ответ: если бы ты знала дар Божий и Кто говорит тебе: дай Мне пить, то ты сама просила бы у Него, и Он дал бы тебе воду живую. ... 15 Женщина говорит Ему: господин! дай мне этой воды, чтобы мне не иметь жажды и не приходить сюда черпать. 16 Иисус говорит ей: пойди, позови мужа твоего и приди сюда. 17 Женщина сказала в ответ: у меня нет мужа. Иисус говорит ей: правду ты сказала, что у тебя нет мужа, 18 ибо у тебя было пять мужей, и тот, которого ныне имеешь, не муж тебе; это справедливо ты сказала. 19 Женщина говорит Ему: Господи! вижу, что Ты пророк. ... 28 Тогда женщина оставила водонос свой и пошла в город, и говорит людям: 29 пойдите, посмотрите Человека, Который сказал мне все, что я сделала: не Он ли Христос? 30 Они вышли из города и пошли к Нему. ... 39 И многие Самаряне из города того уверовали в Него по слову женщины, свидетельствовавшей, что Он сказал ей все, что она сделала. 40 И потому, когда пришли к Нему Самаряне, то просили Его побыть у них; и Он пробыл там два дня. 41 И еще большее число уверовали по Его слову. ++ Итак, дама-самарянка сомнительного поведения устроила так, что Иисуса приняли во враждебном иудеям городе.
Благодарный самарянин. ++ Лк, 17 11 Идя в Иерусалим, Он проходил между Самариею и Галилеею. 12 И когда входил Он в одно селение, встретили Его десять человек прокаженных, которые остановились вдали 13 и громким голосом говорили: Иисус Наставник! помилуй нас. 14 Увидев их, Он сказал им: пойдите, покажитесь священникам. И когда они шли, очистились. 15 Один же из них, видя, что исцелен, возвратился, громким голосом прославляя Бога, 16 и пал ниц к ногам Его, благодаря Его; и это был Самарянин. 17 Тогда Иисус сказал: не десять ли очистились? где же девять? 18 как они не возвратились воздать славу Богу, кроме сего иноплеменника? 9 И сказал ему: встань, иди; вера твоя спасла тебя. ++ Опять же, именно благодарный самарянин принят за эталон спасающегося верой.
Добрый самарянин. ++ Лк, 10 30 На это сказал Иисус: некоторый человек шел из Иерусалима в Иерихон и попался разбойникам, которые сняли с него одежду, изранили его и ушли, оставив его едва живым. 31 По случаю один священник шел тою дорогою и, увидев его, прошел мимо. 32 Также и левит, быв на том месте, подошел, посмотрел и прошел мимо. 33 Самарянин же некто, проезжая, нашел на него и, увидев его, сжалился 34 и, подойдя, перевязал ему раны, возливая масло и вино; и, посадив его на своего осла, привез его в гостиницу и позаботился о нем; 35 а на другой день, отъезжая, вынул два динария, дал содержателю гостиницы и сказал ему: позаботься о нем; и если издержишь что более, я, когда возвращусь, отдам тебе. 36 Кто из этих троих, думаешь ты, был ближний попавшемуся разбойникам? 37 Он сказал: оказавший ему милость. Тогда Иисус сказал ему: иди, и ты поступай так же. ++ То есть даже отщепенец-самарянин, делающий добро, ближе священника и левита, проходящих мимо.
Я тут бегло изучил вопрос о самаритянах. Во-первых, это "самаряне". Во-вторых, это мизерабли и отщепенцы: ++ В Иудее тех лет самарян считали раскольниками, еретиками, почти язычниками. В свою очередь, самаряне считали, что именно они есть "Истинный Израиль". ++Мень, "Библиологический словарь".
Похоже, что слово "самарянин" служило синонимом закоренелого грешника, язычника:
++ Матф, 10 5 Сих двенадцать послал Иисус, и заповедал им, говоря: на путь к язычникам не ходите, и в город Самарянский не входите;
Лк, 9 51 Когда же приближались дни взятия Его от мира, Он восхотел идти в Иерусалим; 52 и послал вестников пред лицем Своим; и они пошли и вошли в селение Самарянское; чтобы приготовить для Него; 53 но там не приняли Его, потому что Он имел вид путешествующего в Иерусалим.
Иоанн, 8 48 На это Иудеи отвечали и сказали Ему: не правду ли мы говорим, что Ты Самарянин и что бес в Тебе? ++
Соответственно, самарянин, совершавший нечто доброе был редкой птицей, что-то вроде эталона: "Ну, даже если и самарянин проникся..."
Так кем же был пресловутый "самарянин?" Их было три: добрый, благодарный и ещё одна беспутная, дама - самарянка. (Здесь и далее автор категорически отвергает беспочвенные подозрения в намёках!)
А мои самаритянские порывы угомонил муж... В ответ на предложение он ехидно поведал, что моя alma mater сама побирается - объявление о приеме книжного хлама повесила на дверях библиотеки. Надо пакетик ей набрать, чего себе негоже... Буквоедице: +++ И хочу спихнуть её ближнему +++ Бывают муки совести и похуже того. В моей подборке есть художественный альбом, купленный на барахолке. Все в нем неплохо, кроме отвратительного запаха (куплен зимой, в период насморка). Крупным специалистам: По-русски ли это: "международный бизнес N-ских предприятий"? Вроде бы все так, но слух режет...