ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#3694)
15.09.2003 13:00 - 15.09.2003 14:30
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Добрый день. Самаритянин
Сергею Колинко Crusoe
Сергей Колинко
Сергей Колинко
Говорун
Южный океан Буквоедица.
Зануде, Crusoe Говорун
Ответы NN
Говоруну Crusoe
Зануде Говорун
 
Самаритянин
15.09.2003 14:30:02
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Добрый день.
E-mail: samaritan@fromru.com

не столько "гавкающее", сколько "гакающее"

В.Аксенов называл таких партбоссов "гэкающие", чем, если не ошибаюсь, вызвал небольшое обсуждение тут или ещё где-то. Так его опровергали утверждением, что южно-русский говор - более правильный.


Crusoe
15.09.2003 14:17:16
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Сергею Колинко
E-mail: crusoe@on-island.net

Точно! "Клуб знаменитых капитанов"!
Да и вообще...
++
Море под тяжелым натиском ветра вздымалось и обдавало нос и корму "Нянь-Шаня" снежными брызгами пены, растекающейся в темноте по обеим сторонам судна. И на этом ослепительном покрове, растянутом под черными облаками и испускающем синеватый блеск, капитан Мак-Вир замечал изредка несколько крохотных пятнышек, черных, как эбеновое дерево, - верхушки люков и лебедок, подножие мачты, стену рубки. Вот все, что он мог видеть на своем корабле. Средняя же часть, скрытая мостиком, на котором находились он сам и его помощник, закрытая рулевая рубка, где стоял рулевой, охваченный страхом, как бы его вместе со всей постройкой не снесло за борт, - средняя часть походила на полузатопленную скалу на берегу. Она походила на скалу, упавшую в кипящую воду, которая заливала ее, бурлила и с нее низвергалась, - на скалу во время прибоя, за которую цепляются потерпевшие крушение люди; только эта скала поднималась, погружалась, раскачивалась без отдыха и срока, словно, чудесным образом оторвавшись от берега, шествовала, переваливаясь, по поверхности моря.
++Дж. Конрад, "Тайфун", пер. А.Кривцова

Судя по всему, этот текст признан... ошибочным. https://callescort.ch/zurich-escorts/ Смелый у нас народ, смелый... Сбросим этот перевод в судно с корабля современности.


Сергей Колинко
15.09.2003 14:02:59
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 

Кстати, "Клуб знаменитых капитанов", а не "Клуб знаменитых командиров кораблей".


Сергей Колинко
15.09.2003 14:00:27
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 

В передаче "Клуб знаменитых капитанов" нередко упоминался Малайский архипелаг. Насколько я понял, имелось в виду: Индонезия + Филиппины. Карибское море они называли "Караибским".


Говорун
15.09.2003 13:49:24
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 

... или Нулевой...


Буквоедица.
15.09.2003 13:48:25
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Южный океан
E-mail: feigel@com2com.ru

Так, стало быть, Южный океан - это осмысленное географическое понятие, означающее ту часть мирового океана, в которой происходит мощное океаническое течение вокруг Антарктиды! А в школе нас учили упрощённо, т.е. неправильно.
Насчёт энного океана нет смысла беспокоиться: всё рано никто не знает, какой океан первый, какой - второй, какой - третий, какой - четвёртый. Так что совершенно неважно, как распределяются остальные номера. Так что Вы, Арнольд, можете назвать свою будущую фирму "Первый океан": это словосочетание не занято.


Говорун
15.09.2003 13:31:05
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Зануде, Crusoe
E-mail: sshorgin@mtu-net.ru

Извините!
Опять я перепутал адресата...


NN
15.09.2003 13:28:55
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Ответы
E-mail: naraz@tula.net

Николаю: видимо, не столько "гавкающее", сколько "гакающее" - типичное для южной диалектной зоны произношение Г как щелевого, а не взрывного. Да, если люди не очень следят за орфоэпией, то произносят так. Даже вполне образованные.

Арнольду: нет, иерархии тропов пока не придумали. То есть считаю, конечно, что все тропы - модификации либо метафоры, либо метонимии, но не более того.


Crusoe
15.09.2003 13:26:39
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Говоруну
E-mail: crusoe@on-island.net

Не обижайте Зануду - не путайте его со мной...
"Никакое военное поражение не сравнится с теми потерями, которые причинило мне усердие моих географов" - замечание Людовика XIV, 1693 год, на уточнённые измерения долготы, после которых выяснилось, что размеры территории Франции несколько меньше ранее предполагаемых... Думаю, что верно: "астрономы" (поскольку вычисления делал кто-то из семьи Кассини), "картографы", "географы". А вот "землемер", наверное, не совсем то.


Говорун
15.09.2003 13:00:20
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Зануде
E-mail: sshorgin@mtu-net.ru

Я знаю три версии (видимо, дело в различиях перевода или в нечеткости тогдашней терминологии): географы, картографы и астрономы.
Во всяком случае, когда этот вопрос был задан в 1999 году на турнире по "Что? Где? Когда?" в Ялте, то именно эти ответы считались правильными. Ответ "землемеры" изначально не принимался, но после протестов был все-таки тоже засчитан.
Хорошо бы увидеть французский оригинал.


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд