Вот объявление, которое я только что разослал на несколько листов рассылки, куда я подписан. Может, и вам будет интересно... *** Ровно через год после предыдущего обновления вновь обновлен сайт http://www.ipiran.ru/~shorgin/igry_slov.htm . Изменения коснулись только литературной части сайта, которая теперь является основной. Расширены разделы "переводы", "стихи", "юмористическая поэзия", "реплики". В частности, добавлено много переводов из Галчинского; появились переводы из А.Осецкой и Л.Украинки; существенно дополнена страничка с собственными "серьезными" стихами. "Игровая" часть сайта сохранена в прежнем виде. На главной странице имеется раздел "Новости сайта", где подробно (со ссылками) указано, какие именно изменения произошли на сайте при выставлении его "бета-версии" в середине августа, а какие - сейчас, в конце августа. Как и ранее, прошу тех, кто забредет на мою страничку и найдет там какие-то "ляпы", сообщить мне о них. ***
Это про Ноя? Ну, я. Кстати, я - если бы чужие стихи выставил - автора бы указал... Но пока здесь я чужих не выставлял. Надо будет как-нибудь и это сделать.
+++ чем будет "ни" в случае раздельного написания? Усилительной частицей? ++ "Шипы ни зачем не нужны" -- наверное, да, усилительной. "Шипы не нужны" - "Шипы ни черта не нужны" или "Шипы ни зачем не нужны" - очевидное экспрессивное нарастание.