NN 11.06.2003 13:22 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Думаю, с Малым театром так: |
E-mail: nаrаz@tula.net
|
для Москвы тогда это произношение было нормой, однако актеры были ведь не только москвичами, и диалектные особенности в их речи встречались гораздо чаще, чем сегодня. Поэтому проблема нормирования сценической речи стояла - как внутритеатральная.
|
Grrub 11.06.2003 13:15 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: О "малотеатровском" |
E-mail: ruben@pcmag.ru
|
Пытался я дознаться, кто эталонизировал старомосковское произношение. Не преуспел. Более того, не удалось мне даже выяснить, кто был тот актер, который ввел в обиход слово "выступать". У Куприна (по памяти) есть фраза "сказал же наш великий актер: "На сцене не говорят, а произносят, и не ходят, а выступают." Но фамилии там нет. И даже люди, получившие театральное образование перед войной, не знают.
|
Буквоедица 11.06.2003 13:09 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: |
E-mail: feigel@com2com.ru
|
Да нет, Крузо, выражение "компьютер завис (повис, висит)" появилось задолго до персональных компьютеров. Во времена моей программистской юности уже про БЭСМ-6 говорили, что "машина зависла" (система висит, программа повисла). БЭСМ-6 компьютером не называли, а говорили "машина", как во времена первой железной дороги о паровозе. Она занимала целый этаж, мы ходили, сидели, порой даже чай пили между её шкафами. Вряд ли она вызывала у кого-то ассоциации с частями человеческого тела, тем более что в те времена программист гораздо более предметно представлял себе, что и как в машине происходит (ячейки, регистры, сигналы, время успокаивания памяти после обращения, время подмотки магнитной ленты, физические и математические зоны на ленте или барабане... Вы когда-нибудь видели барабан? Только в оркестре, наверно...)
|
Буквоедица 11.06.2003 12:55 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: гусарской |
E-mail: feigel@com2com.ru
|
=>Grrub
%>Я бы только исправила на "гусарской".
И совершенно напрасно. Эталонная "малотеатровская" орфоэпия предписывает произносить именно "гусарской", а как оно пишется -- правила весть.Вам ведь уже давно не хочется писать "чево" и "ево", хотя произносим так...%
Я имела в виду именно правописание начала 19-го века (стилизовать - так стилизовать!).
Он вышней волею небес
рожден в оковах службы царской.
Он в Риме был бы Брут,
в Афинах - Периклес,
а здесь он - офицер гусарскОй.
(с) А.С. Пушкин
Лермонтов позаимствовал строчку "белеет парус одинокой" у Жуковского, там было "одинокой лодки", что не помешало Лермонтову согласовать "одинокой" со словом "парус". Тогда и писали и произносили именно так.
Потом была реформа орфографии. Учёные-языковеды посчитали, что как ни пиши - на произношении не отразится (как оно и было в 19-м веке). А писать стали прилагательные мужского рода через -ий ( когда не под ударением) для единообразия.
=>Crusoe.
Произношение, которое долгое время культивировалось в Малом театре, называется старомосковским. Сейчас встретить человека, который так говорит в быту, почти невозможно, а лет 50 назад были ещё живы настоящие носители.
В Щепкинском училище при Малом театре этому выговору специально обучали когда-то. В воспоминаниях какой-то старой актрисы ( чуть ли не Гоголевой, но точно не помню) я прочитала, как её, молоденькую актрису, лично учила этому выговору старая великая актриса (опять таки не помню, кто именно). То есть существовала до недавнего времени устная традиция, ограниченная стенами Малого театра.
|
Crusoe 11.06.2003 12:34 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: ПК и физиология |
E-mail: crusoe@on-island.net
|
Рискуя быть обвинённым в неприличности, замечу, что классическое "компьютер повис" всегда казалось мне указанием на временную импотенцию компьютера, как предмета, связанного с чувственным наслаждением. Основание: появилось "повис" во времена, когда на первых PC XT и PC AT только и играли в игрушки. Как сейчас помню вулканический эффект от появления первых ПК в АН СССР: играли все, запоем. Подробнее см. Пелевин, "Принц Госплана".
|
NN 11.06.2003 12:27 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: <<Рапиры, шпаги, нунчаки, etc, являясь явными орудиями, продолжающими руку>> |
E-mail: nаrаz@tula.net
|
Однако предложный падеж используется здесь только во множественном числе и только в ограниченном числе контекстов - поединок на... и пр. Собственно действие совершается ЧЕМ - рукоудлинителем, из-за чего, собственно, весь разговор и пошел - ну нельзя сказать "выпад на рапире", и все тут. А вот когда речь идет не об отдельном действии, а о целой деятельности, да еще с использованием всяких примочек - тогда, конечно, "на рапирах".
Традиции же сценической речи, вероятнее всего, поддерживались старыми актерами - поскольку, во-первых, до 80-х гг. серьезной научной поддержки име просто никто не мог оказать (диалектология только развивалась), а во-вторых, сама задача нормирования устной речи не могла считаться общекультурной.
Кстати, в фильме о Е. Матвееве, показанном на днях, весьма колоритная дама вспоминала, как именно старая актриса поправляла ошибки молодого провинциала, причем давая лингвистические комментарии...
|
|