ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#2705)
18.12.2002 16:22 - 18.12.2002 17:49
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Кунцево - происхождение названия Crusoe
2 kis Мямля
Стоит ли запрещать ударение "толпа в\'алит"? Николай
Типичный москвич --- Козлов Николай
Ульяне; тормоз Николай
2 LadderLogic: Vive La France!/ Le Roi de France Николай
Буквоедице; кузькина мать. Николай
Скрипсу; Кириллический ЯП Николай
Omnia mea mecum porto Николай
Буквоедице Николай
 
Crusoe
18.12.2002 17:49
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Кунцево - происхождение названия

Наткнулся в Сети на интересный отрывок:
>>
Этимология и история названия Кунцево

Имеется множество версий происхождения названия Кунцево или Кунцово. Среди них можно найти и происхождение названия от "кунности", т. е. живописности, здешних мест, и от куниц, в изобилии водившихся в кунцевских лесах и т.п. Изображение куницы даже вошло в герб Кунцево. Современной научной версией является происхождение названия от личного имени Кунец. Но, наиболее забавную версию происхождения названия Кунцево можно прочитать у В.И.Даля, который в своем "Толковом словаре живого великорусского языка" в статье Кунца пишет, что "от слова кунца (синица) происходит и название подмосковного села Кунцево, где все крестьяне птицеловы". Кстати говоря, во времена Даля в Кунцево активно производилась вырубка строевого леса, который сплавлялся по Москва-реке. А на месте вырубленного строевого леса очень быстро вырастает кустарник, в котором кунцевские крестьяне и ловили певчих птиц. И только в конце XIX века общество любителей певчих птиц Москвы настояло на том, чтобы запретить этот промысел.
>>
4 версии происхождения совершенно прозрачного интуитивно названия! Впечатляет.


Мямля
18.12.2002 17:43
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 2 kis
E-mail: 

О книге Александра Етоева "Душегубство и живодёрство в детской литературе":
http://www.ej.ru/001/na_dniah/litera/dushegub/index.html


Николай
18.12.2002 17:13
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Стоит ли запрещать ударение "толпа в\'алит"?
E-mail: leontiev@aport.ru

В воскресной передаче "ГПР" говорилось, что можно говорить _только_ "толпа вал\'ит". Во что пишет по этому поводу К.С.Горбачевич (1978).
\begin{quote}
<...> в науке уже давно установлен широкий и _практически непреодолимый_ [Курсив мой. -- Н.] процесс перемещения ударения у глаголов IV класса в формах настоящего-будущего времени с флексии (вар\'ит, груз\'ит, друж\'ит, круж\'ит, кур\'ит и т.п.) на корень (в\'арит, гр\'узит, др\'ужит, кр\'ужит, к\'урит). Для языка XVIII --- первой половины XIX в. наконечное ударение, в сущности, было единственной нормой. Это подтверждается как показаниями словарей того периода, так и поэтическими текстами:

Печной горшок тебе дороже:
Ты пищу в нем себе вар\'ишь.
(Пушкин. Чернь.)

Вот ваши сестры --- как хотят,
А ведь ворон не жарят, не вар\'ят.
(Крылов. Ворона и курица.)

Сидят наездчики беспечно,
Кур\'ят турецкий свой табак.
(Лермонтов. Измаил-Бей.)

Ещё на рубеже XIX -- XX вв. наконечные акценты (вар\'ят, груз\'ят, друж\'ат и т.п.) считались нормативными, а их жизнеспособные (как это показало время) конкуренты объявлялись нередко вне закона. Пуристски настроенный автор "Опыта словаря неправильностей" (1909) В.Долопчев категорически запрещал ударение др\'ужишь; правильным признавалось только друж\'ишь.
<...>
Наконечное ударение типа друж\'ит, кур\'ит, вар\'ит и т.п. было свойственно церковно-книжному языку и северновеликорусским говорам (на Севере и сейчас ещё можно услышать: он кос\'ит сено). Вытеснение его накоренным ударением (др\'ужит и т.п.) объяснялось обычно усилившимся во второй половине XIX в. влиянием южновеликорусских диалектов, а также свойствами живой разговорной речи. При этом развитие накоренного ударения не ограничилось сферой обиходной лексики (вор\'отит, ок\'атит, т\'ужит и т.п.), его постепенно осваивают многие глаголы книжного характера: возл\'ожит, переоц\'енит, преум\'еньшит и т.п. <...> Стремление акцента на корень охватило даже глаголы, свойственные поэтической речи: ударение м\'анишь, м\'анит встретилось у Твардовского, Жарова, Лебедева-Кумача, Недогонова, Берггольц, Заболоцкого, Ошанина, Р.Рождественского, Евтушенко, Шошина и других современных поэтов.
\end{quote}
Резюме Горбачевича:
"Жёсткие ограничения, которые декларируются во многих справочниках и пособиях по культуре речи (вроде: к\'атит бочку, но кат\'ит на велосипеде; в\'алит с ног, но вал\'ит снег), быстро забываются и не соблюдаются самими нормализаторами (побеждают, как правило, продуктивные формы: к\'атит, в\'алит)".

Забавно, что в современном РЯ невозможно услышать "он груз\'ит ему свою туфту", однако "он кос\'ит от армии" так же распространено, как и "он к\'осит от армии".


Николай
18.12.2002 16:59
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Типичный москвич --- Козлов
E-mail: leontiev@aport.ru

В воскресной передаче Ганапольского упоминалось, что самые распространённые английские фамилии --- Смит, Джонс и Вильямс.
Преобладание фамилий, образованных от слова "кузнец", очень распространено: в США Смит тоже самая частая фамилия, в Германии --- Шмидт (вместе с производными Мессершмидт, Хаммершмидт, Купфершмидт и т.п.).
В российской деревне "имя Иван носили 16--25 процентов всех крестьян --- каждый пятый был Иваном", поэтому фамилия Иванов (наряду с Кузнецов, Попов и Смирнов) --- одна из самых частых (порядок следования наиболее распространённых фамилий меняется от региона к региону). В 1910 г. (подсчёты Б.-О.Унбегауна) наиболее распространённые фамилии в Санкт-Петербурге --- Иванов, Васильев, Петров, Смирнов (в порядке убывания частотности).
Но что, однако, удивительно: в 2001 г. самая распространённая фамилия в Москве --- Козлов.


Николай
18.12.2002 16:32
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Ульяне; тормоз
E-mail: leontiev@aport.ru

Заранее прошу прощения за грубые (с чьей-нибудь точки зрения) выражения; в оправдание могу повторить доводы Буквоедицы о лицемерии употребления отточий в постингах.
С этимологической точки зрения, 'тормоз' --- это по-русски просто "мудак".

\begin{quote}
МУДАК Блр. мудак нерешительный, медлительный человек.  Польск. mudzi\'c тратить время  Рус. мудить медлить, мешкать. Лтш. m\=ud\=ities 'тащиться, волочиться'.
\end{quote}
(Ю.А.Лаучюте "Словарь балтизмов в славянских языках" Л.: Наука, 1982)

Общеслав. *muditi -- 'медлить' (подробности см., например, в "Историко-этимологическом словаре РЯ" П.Я.Черных, ст. 'млеть', 'медлить', и словаре Фасмера, ст. 'мудить').


Николай
18.12.2002 16:29
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 2 LadderLogic: Vive La France!/ Le Roi de France
E-mail: leontiev@aport.ru

Хотя во французских артиклях, как пишет Датопырь, чёрт ногу сломит (полностью присоединяюсь), в данном случае всё в полном соответствии с правилами французского.

Обычно France пишется с артиклем: la France. Если мы хотим сказать "во Францию/из Франции", то артикль исчезает: en France, de France. Здесь всё по общему правилу --- так со всеми названиями стран _женского_ рода: en Europe, d'Ukraine [но: dans la France d'aujourdhi].

Когда de вводит выражение, сравнимое по функциям с _прилагательным_ (comparable \`a un adjectif), артикль не употребляется, например: l'empereur d'\'Ethiopie, les c\^otes d'Angleterre (= anglaises), l'histoire de France, le fromage de Hollande. На русский можно переводит _прилагательным_: "французская история", "английские берега" etc. Сюда относится и le roi de France --- 'французский король'. Опускание артикля в этом случае --- разновидность общего правила (ср. du jus de fruit --- фруктовый сок, la couche d'ozone --- озоновый слой). Аналогично артикль опускается при обозначении количества чего-нибудь: dix kilo de tomates, assez d'argent (есть исключения: la plupart des \'etudiants, bien des gens и др.).

Если же хотят оставить за словом его исходное значение, используют de la: les vicissitudes de la France, l'etude de l'Angleterre. Сюда относится le drapeau de la France, le Conseil de l'Europe. Ср. по-русски: российский президент и президент России.


Николай
18.12.2002 16:27
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Буквоедице; кузькина мать.
E-mail: leontiev@aport.ru

Вы недавно упоминали о "кус'ьке" в значении 'сука', 'собака'. Нигде не могу найти в словарях. Это значение встречается в говорах?


Николай
18.12.2002 16:26
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Скрипсу; Кириллический ЯП
E-mail: leontiev@aport.ru

Как и Арнольду, мне тоже пришлось в своё время программировать на ЯП с русскими названиями операторов. Язык назывался "Е" (в честь Ершова), расширение файла --- *.e. Он применялся для обучения студентов; был создан и компилятор.
Общее впечатление: при использовании ЯП с английскими операторами ощущается некоторая отстраненность, абстрактность. Названия команд (особенно детьми) воспринимаются как слова другого языка. Даже удивительно, как англичане или французы пишут $F=ma$. Для нас $С=м у$ [force -- сила, mass -- масса, acceleration -- ускорение] выглядит ужасно (точнее, очень непривычно).


Николай
18.12.2002 16:24
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Omnia mea mecum porto
E-mail: leontiev@aport.ru

Один знакомый говорит, что самая лучшая библиотека --- это та, которая у тебя дома: встал с кровати, подошёл к книжной полке и прочитал. Правда, жалуется он, есть маленькая проблема: с некоторого времени становится некуда класть книги --- нет места.
Французам это было очевидно давно. Французский предлог chez --- 'у' происходит от латинского casa ---'дом', поэтому chez moi --- 'у меня' буквально означает 'у меня дома'.


Николай
18.12.2002 16:22
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Буквоедице
E-mail: leontiev@aport.ru

+++% Человеческий мозг --- тоже конечномерная система% Но скажите, Вы верите в это, или это каким-то образом можно доказать?+++

"Конечномерность" человека, по-моему, очевидна для любого, кто знаком с основами биологии (очевидна = легко доказуема экспериментально). Как проверить конечномерность компьютера? Открыть системный блок, достать процессор, сделать срез и рассматривать под микроскопом транзисторы. Точно так же и с человеком (в обобщённом смысле).

Возвращаясь к языковой теме: человек воспринимает конечное число цветов, конечное число звуков, запоминающая способность тоже ограничена (оперативная память --- вообще несколько ячеек), поэтому и в языках используется конечное число фонем (по некоторым данным, от 13 до 81 единицы), иначе бы человек не смог отличать различные варианты произнесения разными людьми.

Понятия континуума, счётности --- абстракции, отвлечение от реальности (но отражающие свойства мира и находящие применение при описании действительности). И модели механики сплошных сред, о которых говорил Олег В., хотя и широко применяются, но всё же не всесильны: есть много процессов --- от квантово-механических задач до движений разреже/ённого газа, где формализм МСС бесполезен.

По традиции --- математический анекдот о конечномерности.

Пошёл математик на концерт камерной музыки. Возвращается домой недовольный:

--- Вот все говорят: 'k-мерная', 'k-мерная'!.. [читается 'ка-мерная'] Ничего интересного: обыкновенная трёхмерная.


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд