Николай 09.12.2002 16:22 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: КонеШНо, ЧайковскЫй: техника сценической речи и реальность |
E-mail: leontiev@aport.ru
|
Наткнулся на такие интересные факты в книге В.А.Ицковича "Языковая норма" (М.: Просвещение, 1963).
\begin{quote}
<...> до сих пор в пособиях называют существующими два варианта произношения прилагательных на -кий: московс[к'ьй] и московс[къй]. Н.Д.Андреев проверил употребление этих форм в речи 2280 человек. Результаты эксперимента весьма показательны: формы типа московс[къй] с твердым _к_ употребили только три человека (причем все три --- лица старшего поколения), т.е. примерно 0,13% [1]. "Любопытно отметить, что из шестерых отъявленных сторонников произношения -скъй, незаметно для себя попавших в число испытуемых, пятеро в обстановке естественного диалога употребили произношение -ск'ий" [2]. Этот эксперимент достаточно убедительно свидетельствует о том, что форму на -[скъй], по крайней мере в прилагательных от имен собственных, в современном русском языке можно уже считать устаревшей.
\end{quote}
[1] См.: Н.Д.Андреев. Об одном эксперименте в области русской орфоэпии. "Вопросы культуры речи", вып. 4. М., 1963, стр. 51; ср.: А.В.Суперанская. О произношении современной студенческой молодежи. "Вопросы культуры речи", вып. 2, М., 1959, стр. 159.
[2] Там же, стр. 52.
Примечательно, что когда в одной из передач Артёма Варгафтика на канале "Культура" одна ведущая концертных программ произнесла всего одно или два слова через "шн" (вместо обычного "чн"), это сразу же вызвало его шутливый комментарий по поводу нужности техники сценической речи. То есть в настоящее время такое "старомосковское" произношение для многих не кажется естественным; оно создаёт впечатление, что говорящий прикладывает дополнительные усилия, чтобы говорить "как надо" (или просто шутит).
|
Зануда 09.12.2002 13:39 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Pendant Крузу напомню про взаимодействие журналиста с читателем: |
|
"... все как один отвечали, что всё в этих статьях поняли, но никто не мог объяснить, что же именно он там понял..." (с) Майкл Фрейн, "Оловянные солдатики", пересказ перевода, английский оригинал около 1960 года.
|
Crusoe 09.12.2002 11:37 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Буквоедице |
|
О языке журналистов.
Карел Чапек. "Эксперимент профессора Роусса"
>>
...
Итак, мой метод заключается в следующем: я произношу слово, a вы должны тотчас же произнести другое слово, которое вам придет в этот момент в голову, даже если это будет чепуха, nonsens, вздор. В итоге я, на основании ваших слов, расскажу вам, что у вас на уме, о чем вы думаете и что
скрываете.
...
В глубине аудитории кто-то скромно кашлянул и встал. Это был тощий, пожилой субъект с ходившим от волнения кадыком.
- Я... г-м-м.. - застенчиво сказал он, - если никто... то я, пожалуй, разрешу себе...
- Подойдите! - перебил его американец. - Садитесь здесь. Говорите первое, что вам придет в голову. Задумываться и размышлять нельзя, говорите mechanically, бессознательно. Поняли?
- Да-с, - поспешно ответил испытуемый, видимо смущенный вниманием такой высокопоставленной аудитории. Затем он
откашлялся и испуганно замигал, как гимназист, держащий экзамен на аттестат зрелости.
...
Обращаю ваше внимание, джентльмены, на то, что всегда надо начинать с самых plain, заурядных понятий, чтобы выяснить
интересы испытуемого, его profession, занятие. Так, дальше. Счет.
- Баланс истории. Свести с врагами счеты. Поживиться на чужой счет.
- Гм... Бумага.
- Бумага краснела от стыда, - обрадовался испытуемый. - Ценные бумаги. Бумага все стерпит.
- Bless you, - кисло сказал профессор. - Камень.
- Побить камнями. Надгробный камень. Вечная память, - резво заговорил испытуемый. - Ave, anima pia.
- Повозка.
- Триумфальная колесница. Колесница Джаггернаута. Карета скорой помощи. Разукрашенный грузовик с мимической
труппой.
- Ага! - воскликнул ученый. - That's it!
Горизонт!
- Пасмурный, - с видимым удовольствием откликнулся испытуемый. - Тучи на нашем политическом горизонте. Узкий кругозор. Открывать новые горизонты.
- Оружие.
- Отравленное оружие. Вооруженный до зубов. С развевающимися знаменами. Нанести удар в спину. Вероломное
нападение, - радостно бубнил испытуемый. -Пыл битвы. Избирательная борьба.
- Стихия.
- Разбушевавшаяся. Стихийный отпор. Злокозненная стихия. В своей стихии.
- Довольно! - остановил его профессор. - Вы журналист, а?
- Совершенно верно, - учтиво отозвался испытуемый. - Я репортер Вашатко. Тридцать лет работаю в газете.
- Благодарю, - сухо поклонился наш знаменитый американский соотечественник. - Finished, gentlemen. Анализом представлений этого человека мы установили, что... м-м, что он журналист. Я думаю, нет смысла продолжать. It would only waist our time. So sorry, gentlemen!
>>
Полностью http://www.lib.ru/SOCFANT/CHAPEK/chapek10.txt.
|
Crusoe 09.12.2002 11:05 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: NN |
|
>>
... языковое сознание образованных людей составляет малую долю коллективного языкового сознания. Печальная судьба паронимов "одеть" и "надеть" тому свидетельство. Сколько извели (и еще изведут) бумаги на объяснение того, как правильно употреблять эти слова... Космосу, наверное, стало теплее.
Единственный способ не пускать "точные" слова в мясорубку обыденного сознания - сделать их противными, трудновыговариваемыми и вообще малопрестижными.
>>
Да, это так. Однако, малая доля не растворяется в океане, а служит мощнейшим инструментом социальной самоидентификации образованных слоёв общества, "шиболетом" во все времена. Этот внеязыковый механизм, стремление выделить свою "инаковость", обеспечивает относительную чистоту и сохранность словаря некоторых социальных групп. С этой точки зрения, "метод Зануды" по постановке правильной речи детей и внуков правилен и эффективен. Можно высечь языковое море на интернет-форуме, а можно воспитывать детей и/или учеников. Путь кликуши и путь воина. Второй заметно (IMHO) интереснее, хотя и труднее. Так что, не всё безнадежно.
|
Сергей Колинко 09.12.2002 09:22 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: |
E-mail: kolinko99@yahoo.com
|
**Автор: Надоело - 07:16 08 Декабря 2002
А теперь вы мне объясните, пожалуйста, как Даль пропустил слово <<шоссе>>, когда оно в литературе сплошь да рядом? Или ему не понравилось, что оно иностранное? Но ведь фрак с жилетом есть, да и проспект тоже... Интересно, а в других словарях есть <<шоссе>>? **
Видимо, Даль счёл это слово несвоевременным для тогдашнего РЯ. Он вообще не только (не столько?) отражал тогдашний РЯ, сколько выражал свои идеи на этот счёт, и надо отделять зёрна от плевел (надо отдать должное - зёрен больше, чем плевел), ибо спасение утопающих - дело рук самих утопающиъх.
**Автор: Волгарь - 08:55 08 Декабря 2002
ИМХО ветеранов форума более всего беспокоит тенденция, динамика, если хотите - ползучая языковая контрреволюция. **
Скорее - ползучая мутация.
**Негуманный
Автор: Буквоедица - 17:58 08 Декабря 2002
всегда можно заменить на "бесчеловечный", т.е не приличествующий человеку.**
А также "жестокий", это ещё универсальнее.
|
Олег В 09.12.2002 09:02 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Инвариант не отдадим! |
E-mail: Олег@В
|
Я тоже не могу понять, как можно пожертвовать инвариантами матрицы.
Странно было бы считать, чтобы число a11+a22 (след матрицы) могло бы считаться "вариантом матрицы", т.е. вариантом четвёрки чисел (a11,a12,a21,a22).
|
Олег В 09.12.2002 08:55 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: А про континуум понятий |
E-mail: Олег@В
|
дополню:
взгляд на соотношение понятий и слов как на континуум (непрерывную ткань) и множество дискретных центров (слов), притом зависящих от национальной культуры:
(1) помогает понять, почему в хороших словарях каждая статья содержит множество вхождений, e.g.:
systematic [ ] 1) систематический, систематичный 2) методический, методичный
(2) помогает понять, почему на определённом этапе изучения иностранного языка, например, английского, после хорошего знакомства с русско-англ. словарём пользователь переходит на англо-английский толковый словарь (Hornby, Longman, Oxford, ...): действительно, такой словарь содержит описание той самой "непрерывной ткани" её естественными средствами и с естественными выходами на другие "ячейки" и "заузленности" данной "непрерывной ткани понятий", e.g.:
systematic /sIstimtIk/ adjective
done according to a system or plan, in a thorough, efficient or determined way:
a systematic approach to solving the problem * a systematic attempt to destroy the organization * The prisoner was subjected to systematic torture.
OPP UNSYSTEMATIC: the systematic analysis of the risks involved
systematically /-kli/ adverb:
The search was carried out systematically. * The information was systematically recorded and analysed.
(3) Ещё приведу пример: у нас дети проходят 2 ступени обучения -- среднюю школу и институт, а у Них на Западе -- 3 этапа, т.е. школу, колледж и университет. Если же разобраться, то получается что в лоб, что по лбу -- всё одно и то же по сути, но с иным разбиением по временным и организационным этапам.
|
Волгарь 09.12.2002 08:53 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Инвариант не отдадим! |
|
+++ Инвариант, я подозреваю, шутка,....... Разумеется, математики,... никогда её не примут. +++ (с)Зануда
И технари не примут - настоящие, разумеется. Куда ж нам без инвариантности шарового тензора напряжений, к примеру... :))
|
|