ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#2639)
02.12.2002 14:32 - 02.12.2002 18:14
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Затрапезников Буквоедица
Crusoe. Буквоедица
Всем привет! Буквоедица
С утра пораньше, убегая на работу... LadderLogic
Буквоедице (о ярмарке) Crusoe
Здравомыстра
Ольге Северской и Марине Королёвой Арнольд
Арнольду Crusoe
Сергей Колинко
Так говорил Здравомыстра (хм... почти Ницше) Арнольд
 
Буквоедица
02.12.2002 18:14
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема:  Затрапезников
E-mail: feigel@com2com.ru

а, может быть, этот хитрый преприниматель выдумал нарочно себе такую фамилию, связанную с тем, что он производил?

Как "пиво от Бочкарёва"?


Буквоедица
02.12.2002 18:06
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Crusoe.
E-mail: feigel@com2com.ru

Перевод Черчилля оставляет желать...
"Жители острова помогали местным племенам в последних кампанияхна северном берегу Галлии и принадлежали к тем же кельтским народам, что и они."

"...друиды...приносили...жертвоприношения..."

"Товарищ Цезаря по Триумвирату..."

В общем, перевод буквальный, слово в слово. Так что в тёмных местах надо попытаться представить себе текст оригинала.


Буквоедица
02.12.2002 17:54
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Всем привет!
E-mail: feigel@com2com.ru

Я так и думала, что загаданный крорль - это маршал Бернадотт. Про татуировку я ничего не слыхала, а фразу о славе, когда-то слышала. Бернадотт и Наполеон были женаты на сёстрах, кажется.


LadderLogic
02.12.2002 15:45
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: С утра пораньше, убегая на работу...
E-mail: -||--------()-

Crusoe: Жаль, что Буквоедица не смогла ответить первой... Разумеется, это Бернадот, основоположник нынешнего королевского дома Швеции. Как я уже сказал, история с татуировкой звучит, как эффектный исторический анекдот, - хотя, возможно, это истинная правда.
А про пленных - по разным источникам (у меня под рукой "Всемирная история войн") в 1806 году, командуя корпусом в Голландии, Бернадот отпустил оказавшихся у него в плену шведов, благодаря чему стал в этой стране популярен. Престарелый и бездетный Карл XIII, с согласия риксдага, усыновил Бернадота; в 1810 тот стал наследником шведского престола, а в 1811 - регентом.
Подобно Екатерине II в России, Карл XIV полностью проникся интересами своей новой родины; в 1813 г. Швеция выступила на стороне союзников против Наполеона...
Граф Фольке Бернадот был одним из руководителей Красного Креста в годы Второй Мировой войны.


Crusoe
02.12.2002 15:25
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Буквоедице (о ярмарке)

Это Вы удачно зашли! Наконец-то дело с переводами Черчилля несколько продвинулось. "История народов, говорящих на английском языке" - это неплохо, хотя, на мой вкус, начать надо было с "Мирового кризиса" или "Мальборо". Но как перевод? Он не очень плох (о хороших уже и не помышляю)?


Здравомыстра
02.12.2002 15:05
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 

++Арнольд Вы хотели сказать, "даже не омофоны"?
Хотел сказать что "даже не однофамильцы" ;))слова разные-- затрапеза ткань ,трапеза еда, она не виновата что -за едой- говорят с приставкой "за". Crusoe спасибо за сноску на словарь, похоже я угадал .


Арнольд
02.12.2002 14:50
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Ольге Северской и Марине Королёвой
E-mail: arno1251@mail.ru

Дорогие наши ведущие! На сайте прямо вслед за передачей от 24 октября выставлена передача от 25 ноября. А где же остальное? Шепните уж там словечко, пожалуйста.


Crusoe
02.12.2002 14:48
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Арнольду

Интересно, что в ранее процитированной ссылке пишут (продукция мануфактуры Затрапезнова):
>>
..изо льна изготовляли полотно, салфетки, скатерти - так называемое столовое белье.
>>
Т.е. всё одно к одному: и фамилия купца и его продукция (иная, чем дешёвая, повседневная одежда). "А вас Семицветов - в Семипалатинск" (С). Но - чтя память маститого купца, блюдя чистоту трапезы и РЯ, ударим же правильно!


Сергей Колинко
02.12.2002 14:35
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 
E-mail: kolinko99@yahoo.com

1. Строго говоря, "персона нон грата" во множественном числе будет "personae non gratae", т.е. "персонэ нон гратэ", но в наше время это прозвучит гротескно.
Почему столь старательно избегаемы "нежелательные лица"?

2. Последний выпуск ГПР меня порадовал тем, что дал "добро" на склонение грузинских и японских фамилий. Здесь, насколько могу заметить, налицо 3 тенденции:
1) "От греха подальше не буду склонять, мало ли что".
2) "Зачем долго думать, обойдусь инфинитивом".
3) "Давайте мало-помалу обходиться без падежей".

3. Не помню, чей это псевдоним -
Nosmo King. Так что есть в таком подходе что-то международное.

4. Лион Арбатский приводит любопытную трактовку выражения "чушь собачья". Почему же он, ссылаясь на словарь Даля, не говорит, что там это слово значится как "чужь"?


Арнольд
02.12.2002 14:32
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Так говорил Здравомыстра (хм... почти Ницше)
E-mail: arno1251@mail.ru

+++ даже не омонимы +++
Вы хотели сказать, "даже не омофоны"?
Возможно. У кого есть репринт Даля под рукой, не посмотрите, где там проставлены ударения? А трапеза как писалась, не с "ятем" ли?


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд