ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#2630)
28.11.2002 21:16 - 29.11.2002 03:29
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

"Офицеры" Shamanoff
Буквоедице Мимоходец
Журналисты! Будьте грамотны!! Muslim
полная метаморфоза Kuzdra
2 LadderLogic и Crusoe Здравосмыстра
Мелеху Атяпа
++звонкие согласные труднее произносить, чем глухие++ NN - человек будуЮщего!
Степану. Извините, что вопросом на вопрос: Буквоедица
NN Степан
Crusoe Мелех
 
Shamanoff
29.11.2002 03:29
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: "Офицеры"

Перефразированная цитата из к/ф "Офицеры":
"Есть такая профессия - Родину зачищать"


Мимоходец
29.11.2002 03:21
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Буквоедице
E-mail: Всем_привет_\~/

+++Да и на 700 рублей можно килограммов 7 книжек купить...+++
Долго смеялся: Эйнштэйн плачет.



Muslim
29.11.2002 03:14
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Журналисты! Будьте грамотны!!
E-mail: netu@mail.ru

Почему все ведущие "Эха" склоняют (в буквальном смысле) фамилию одного из лидеров СПС? Так и звучит "Хакамады, Хакамаду ..." Уж я на что нерусский человек (как сейчас говорят "лицо кавказской национальности") - и то знаю, что женские фамилии, не оканчивающиеся на "-ова", "-ина", "-ская" не склоняются.


Kuzdra
29.11.2002 00:25
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: полная метаморфоза
E-mail: vieras@mail.ru

Вот ведь как интересно: тавтология или нет, зависит от того, на определение какого словаря ориентироваться.
Если на Ушакова - то нормальное, осмысленное словосочетание.
Если же на словарь трудностей или на толково-словообразовательный, то это, не побоюсь этого слова, полная тавтология.
Вот наглядный пример того, как слово, пришедшее в повседневный разговорный язык из научной лексики, конкретными людьми - составителями словарей - трактуется несколько по-разному.

Определения (рассматриваем только второе, "бытовое" значение):
1. Ушаков."Значительное изменение, необыкновенная перемена в чем-н."
2. Словарь трудностей."Полная, совершенная перемена, изменение"
3. Толково-словообразовательный."Полное, совершенное изменение, преобразование (обычно внешнего вида кого-л., чего-л.)"
4. Ожегов. "Полная, совершенная перемена, изменение"
5. Современный словарь иностранных слов. "Превращение, полная, совершенная перемена"

Лично мне в этих определениях не нравится: в №3 - уточненме про внешний вид. На мой взгляд, не важно, что именно меняется - внешнее или внутреннее.
Нравится: в №1 - отсутствие слова "полное", определение "значительное", и, что мне кажется особенно важным, определение "необыкновенное", в смысле неожиданное. Пример. Пухлый розовощекий кудрявый мальчик, постоянно о чем-то болтающий писклявым голосом, вырос и стал грузным румяным лысеющим дядькой с бородой и незамолкающим громоподобным басом. Вряд ли это можно назвать метаморфозой, хотя изменения произошли значительные (габариты, бас, лысина, борода, костюм с галстуком вместо коротких штанишек). Но персонаж узнаваем, самые главные, определяющие черты остались теми же. Если тот же ребенок, повзрослев, стал молчаливым худым и бледным мужчиной, то это - метаморфоза. Объект утратил одни существенные свойства и взамен приобрел другие. Изменился до неузнаваемости, и это трудно было ожидать.
В №5 мне нравится определение "превращение", оно как раз подчеркивает принципиальность произошедших изменений, некий качественный скачок.

А вот теперь стало ясно, что означает слово "полное", присутствующее в четырех определениях из пяти. Не надо его понимать как "окончательное и бесповоротное, исчерпывающее, прошедшее до конца" как в предложении "стрелки сделали полный оборот". Скорее "полная перемена" = разительная, очень сильная, не любое изменение неких свойств, а замена их на совсем другие, может даже противоположные, изменение до неузнаваемости. И дальше, в выражении "полная метаморфоза" слово "полная" выступает как усилительное, означающее "предельно возможная, в высшей степени". То есть не просто очень сильное изменение (метаморфоза), а настолько сильное, насколько это вообще возможно. Мы же говорим "полный идиот", усиливая и без того мощную характеристику.

1)Из повесы он превратился в зануду. Вот это метаморфоза! (Он, бывало, погуливал, а теперь вроде перестал и частенько рассуждает о влиянии правильного распорядка дня на пищеварение).
2)Это полная метаморфоза - из повесы он превпатился в зануду! (Как он гулял - легенды ходили, а теперь - более занудливого человека я просто не знаю! Невероятно!)

Вывод: нету никакой здесь тавтологии! Ура.


Здравосмыстра
28.11.2002 22:37
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 2 LadderLogic и Crusoe

Ладерложику спасибо. А вот спутать короля и императора для великого историка ошибочка непростительная. Просим тщательнЕе, если хотите ,чтобы к вашим загадкам относились серьезно. А то понимаш наведеный Копполой, ищешь байки про последнего вьетнамского императора , или "император утонул", а выдает не то. На король утонул, яндекс как раз то выдает что надо.


Атяпа
28.11.2002 22:16
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Мелеху
E-mail: shpol@mail.ru

"Апокалипсис" Копполы. Имелась в виду вертолётная атака под "Полёт валькирий"...


NN - человек будуЮщего!
28.11.2002 21:49
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: ++звонкие согласные труднее произносить, чем глухие++

Это стандартное объяснение - "принцип экономии". Парадокс в том, что трудности с сугубо физиологической стороны у всех народов одинаковые - а процессы разные. Да и в одном языке в разные эпохи тоже действуют разные процессы. Раньше перед мягкими смягчались все согласные, теперь - далеко не все. Что, совесть загрызла, одумались?


Буквоедица
28.11.2002 21:25
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Степану. Извините, что вопросом на вопрос:

А почему Вы вдруг решили со мной поговорить о моих вкусах? Да ещё на форуме?


Степан
28.11.2002 21:21
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: NN

Вы - человек будущего!


Мелех
28.11.2002 21:16
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Crusoe

"Насчёт запрета фильма - не знаю, по-моему, запретов на Вагнера в Израиле как таковых нет, это, скорее, традиция или самоограничение. Это может точно знать г-н Мелех"
- Если бы Вы еще объяснили, о чем речь, может я мог бы и знать :)
О каком фильме речь?


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд